Bonjour, j'ai pu prendre connaissance de cette excellente traduction et ça me facilite la vie lors de la lecture de mon livre FW Tamurkhan.
J'ai pu voir 2 ou trois choses qui réclament une correction :
- Page 3 :
[quote]Possédé
[...] De plus, si un Incident de Tir survient, en plus de ces effets usuels à déterminer, l'équipage [color="#FF0000"]perd[/color] 1D3 blessures (ou à la machine elle-même dans le cas du démon d'acier), les forces maléfiques tentant de se rebeller.[/quote]
Ne serait -il pas mieux d'écrire [quote]subit[/quote] à la place de [quote]perd[/quote]
- Page 7 :
A la référence Bale Taurus, concernant la taille du socle il est marqué :
[quote]Monstre (socle 100 x 60 mm)[/quote]
Dans une optique d'homogénéisation il serait mieux d'écrire :
[quote]Monstre (socle 60 x 100 mm)[/quote]
- Page 8 :
A la référence équipement du Sorcier Forgeron-Démoniste, il est indiqué :
[quote]Équipement
Armure d'Obsidienne[color="#FF0000"].[/color]
[color="#FF0000"]Arme Sombreforge[/color]
Arme de Poing Ensorcelée[/quote]
La référence de l'arme Sombreforge ne devrait plus exister suite à l'errata de la FAQ. Donc le paragraphe équipement devrait être remplacé ainsi :
[quote]Équipement
Armure d'Obsidienne
Arme de Poing Ensorcelée[/quote]
Il est également inutile de mettre un point à la fin de la ligne Armure d'Obsidienne
- Page 10 :
Comme dit par Far2Casual, la taille des socles des Assassins Hobgobelin, il y a une faute de frappe, [quote]Infanterie (socle 210 x 20 mm)[/quote] à remplacer par [quote]Infanterie (socle 20 x 20 mm)[/quote]
- Pages 3, 6, 8, 10 et 25 :
Les occurrences de Naphtha sont mal orthographiées, dans la globalité de la traduction la Bombe Naphtha est orthographiée "Naphta", alors que dans Tamurkhan l'auteur a orthographié le mot en "Napht[color="#FF0000"]h[/color]a" (sauf page 191, ou il y a également l'oubli d'un h à Nap[color="#FF0000"]h[/color]tha)
- Page 17 :
Comme énoncé par David [quote]- Porte-étendard .................................................. 8 points[/quote] alors qu'en VO c'est indiqué [quote]- Porte-étendard .................................................. 10 points[/quote]
A propos des socles, quel devrait être la taille du socle pour le Lance-Roquettes Hurlemort?
Remarque, la version que j'ai entre les mains contient les correctifs précédents en bleu, à quel moment pensez vous supprimer ce sur lignage?
Merci pour le boulot effectué sur cette traduction.