[quote name='Arkaal' timestamp='1398694560' post='2560031']
Une discussion est ouverte en staff pour savoir si et comment le Warfo comblerait le trou en recensant les erreurs de traductions dans les ouvrages et ferait éventuellement des clarifications des tournures de phrases malheureuses dans les traductions.
Biensûr l'idée de base serait collaborative, car bon ça représente d'avoir tous les ouvrages en deux langues et d'avoir le temps de faire le recensement alors que vu le nombre de gens postant ici même on doit bien arriver au compte de chacun possédant au moins un codex différent en deux langues!!
[/quote]
Bonjour,
bon je post rarement voir presque jamais sur le warfo, mais ces dernières nouvelles me font me bouger le c**. Déjà si ce qu'annonce Arkaal est possible, je dis un grand merci aux administrateurs et autres collaborateurs du site!
Ensuite, je pense comme Arkaal, vu le nombre de personnes présentes içi, il est possible en faisant tous un effort d'aider les pauvres joueurs (comme moi) qui ne parlent pas anglais. Et d'aider également les joueurs qui ont déjà peu de temps pour jouer et donc encore moins le temps de se faire c**** à traduire des bouquins dans une langue qu'ils ne maîtrisent pas.
Car on est quand même en France, le jeu est vendu en Français donc c'est normal de pouvoir y jouer en Français sans avoir à chercher les VO.
Donc perso si je peux aider (pas au niveau de la traduction car je suis une vraie quiche en anglais) mais à repérer les coquilles ou autres et faire une sorte de FAQ pour les francophones et anglophobes je suis à 200% pour!!