Aller au contenu
Warhammer Forum
Dreadaxe

Nains (unité) - Tueurs Enragés

Recommended Posts

Le 19/08/2018 à 23:16, Dreadaxe a dit :

On les retrouve dans la mise à jour de Mathias Eliasson 

http://warhammerarmiesproject.blogspot.com/2018/08/warhammer-dwarfs-9th-ed-10-out-now.html

 

 

Citation

DOOMSEEKERS

Doomseekers are a special form of Slayers among the Dwarfs – and quite a bit more insane than the ordinary Troll Slayer: their wish for death causes them to go berserk, with axes attached by long chains to their wrists. Throwing themselves into the enemy, Doomseekers know no fear. They swing their whirling blades of death with furious vigour, slicing enemies apart and sending them flying in a blurring whirlwind of steel. Doomseekers plough recklessly into the enemy, whirling their weapons madly around their heads. They leave a bloody trail behind them, similar to the Fanatics of the Night Goblins who have been inundated with mushroom ale.


As a result of their suicidal combat technique and "tactics", Doomseekers are not grouped together like other Slayers, but remain on the battlefield as in the wilderness, where they hope to find their end in combat. They often emerge at the side of the Slayer army of Karak Kadrin, driven by visions of Grimnir. Presumably, they are somewhat suspicious even to other Slayers, as they recall the madmen from the ranks of the Norse Dwarfs.

 

M WS BS S T W I A Ld
Doomseeker 3 5 3 4 4 2 2 * 10

 

TROOP TYPE: Infantry.

 

SPECIAL RULES: Ancestral Grudge, Relentless, Skirmishers, Unbreakable, Wards of Grimnir.

 

Whirlwind of Death: Doomseekers do not attack normally. Instead, at the start of each round of close combat, a Doomseeker inflicts D6 automatic hits on all units in base contact. In addition, any close combat attacks directed against a Doomseeker suffer -1 To Hit.

 


 

Citation

 

DOOMSEEKERS 35 points per model
Profile M WS BS S T W I A Ld Troop Type
Doomseeker 3 5 3 4 4 2 2 * 10 Infantry

 

Unit Size: 2-5

 

Equipment:
 Doomseeker axes

 

Special Rules:

 Ancestral Grudge
 Relentless
 Skirmishers
 Slayer
 Whirlwind of Death
 Unbreakable

 

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Le ‎12‎/‎12‎/‎2015 à 23:02, Dreadaxe a dit :

"De temps en temps, parmi les Tueurs nains, émergent des individus qui, soit par leur capacité de combat, leur ténacité ou leur chance (ou malchance), n'ont pas encore trouvé une mort honorable dans leurs innombrables affrontements. Cela les bouleverse et les incite à aller un peu plus loin dans cette folie meurtrière qui caractérise tant les Tueurs. Ces individus sont connus sous le nom de Tueurs Enragés, plus dérangés et obsédés par la recherche d'une mort honorable qu'un Tueur ordinaire. 
Ces Tueurs portent des haches reliées à leurs poignets par des chaînes pour s'assurer qu'ils ne les perdent jamais. Ils se jettent imprudemment sur leurs adversaires, brandissant avec fureur des haches tourillonnant mortellement au dessus de leurs têtes. Ils deviennent ainsi de véritables tempêtes de morts et d'acier, tranchant et amputant les membres des ennemis qui s'élèvent dans les airs alors qu'ils continuent leur chemin sanglant à travers les rangs de l'armée adverse, laissant derrière eux un sillage des cadavres démembrés. Pour se protéger de la magie ennemie, les Tueurs Enragés se couvrent de tatouages magiques de Grimnir."

 

Voici la traduction demandée ^^ J'ai fait au mieux avec DeepL sachant que je connais pas l'espagnol (avec quelques adaptations). Alors par moment j'en ai conscience c'est un peu lourd (surtout dans le deuxième paragraphe)… Mais je suis assez satisfait ^^

Pour les phrases qui me gênent y'a ça

"Ces Tueurs portent des haches reliées à leurs poignets par des chaînes pour s'assurer qu'ils ne les perdent jamais.". Il y aurait moyen d'alléger un peu je pense :)

"tranchant et amputant"... Mouais bof… Je pense qu'il y a moyen de simplifier, déjà que dans la trad originelle ça parlait de membres et de tête, ce qui était très lourd à la base. 

La fin avec le chemin et sillage sanglant  j'en suis assez satisfait même si pas présent dans le texte d'origine… Mais je trouvais que ça représentait bien le massacre proféré par les Tueurs Enragés. 

Enfin, la dernière phrase me semble un peu arriver de nulle part… À voir si c'est pas possible de faire la chose différemment ^_^

 

Concernant la version de Mathias tu veux une comparaison et une traduction du lore ? 

 

EDIT 1 : le pdf est plus dispo ^^

 

EDIT 2 : Mathias Eliasson

Les Tueurs Enragés sont des Tueurs particuliers parmi les Nains - et bien plus aliénés que les "simples" Tueurs de Trolls : leur désir de mort les rend fou au point d'avoir des haches reliées par de longues chaînes à leurs poignets. Se jetant sur l'ennemi, les Tueurs Enragés ne connaissent pas la peur. Ils manipulent leurs lames de mort dans un tourbillon de vigueur furieuse, découpant leurs ennemis en lambeaux et les envoyant voler dans un tourbillon d'acier effréné. Les Tueurs Enragés labourent les rangs de l'ennemi avec une efficacité redoutable, faisant tournoyer frénétiquement leurs armes dans les airs. Ils laissent derrière eux une traînée sanglante, semblable aux Fanatiques Gobelins de la Nuit qui se sont fait droguer à la bière aux champignons.

En raison de leur technique de combat suicidaire et de leurs "tactiques", les Tueurs Enragés ne sont pas groupés comme les autres Tueurs. Ils demeurent isolés sur le champ de bataille comme dans la nature, espérant y trouver une mort honorable et digne de leurs pêchés. Ils se trouvent souvent aux côtés de l'armée de Tueurs de Karak Kadrin, guidés par des visions de Grimnir. Ils se méfient probablement même des autres Tueurs, se souvenant des fous présents dans les rangs des Nains de Norsca. 

 

"singuliers" à la place de "particuliers" ? 

 

 

  M CC CT F E PV I A Cd

Tueur Enragé

3 5 3 4 4 2 2 * 10

  
TYPE DE TROUPE : Infanterie. 
  
RÈGLES SPÉCIALES : Rancune ancestrale, Implacable, Tirailleurs, Indémoralisables, Gardes de Grimnir. 

Citation

Wards of Grimnir

Wards traduisibles par "Pupilles" mais bof… Y'avait aussi "Enfants" ou "Fils" que je trouvais pas mal. Y'a aussi "Protections" de possible.

Et pour se fier à votre version PDF déjà existante on peut faire "Tatouages protecteurs de Grimnir". Mais je pencherais plus pour protections avec ce qu'il propose après ;)

 

Le ‎26‎/‎08‎/‎2018 à 22:15, Dreadaxe a dit :

Whirlwind of Death: Doomseekers do not attack normally. Instead, at the start of each round of close combat, a Doomseeker inflicts D6 automatic hits on all units in base contact. In addition, any close combat attacks directed against a Doomseeker suffer -1 To Hit.

Tourbillon meurtrier : Les Tueurs Enragés n'attaquent pas normalement. Au lieu de cela, au début de chaque round de Corps à Corps, un Tueur Enragé inflige 1D6 Touches automatiques à toutes les figurines en contact socle à socle avec lui. De plus, toutes les attaque de Corps à Corps dirigée contre un Tueur Enragé subissent -1 aux jets pour Toucher. 

 

 

Pour rappel, 

Citation

Wards of Grimnir (20 points) : There are many wards of Grimnir. It is believed that certain slayer tattoos possess the power to deflect missiles and magic, it being the will of Grimnir that the Dwarf be allowed to seek his death at close quarters against the mightiest foe possible. 

 

A model with Wards of Grimnir have the Magic Resistance (6+) and Ward save (6+) special rule against missile attacks. 

Protections de Grimnir (20 points) : Il existe de nombreuses Protections de Grimnir, certains existant sous la forme de tatouages. Il semblerait que certains d'entre eux ont la capacité de pouvoir dévier les projectiles et la magie adverse, la volonté de Grimnir étant que le Nain puisse aller trouver la mort au plus près de l'ennemi le plus puissant possible.
Un Tueur avec les Protections de Grimnir possède les règles spéciales suivantes : Résistance à la Magie (6+) et une Sauvegarde (6+) contre les attaques par missiles. 

 

Résistance à la Magie (1) plutôt non ? La dernière règle pour moi ce serait une Sauvegarde Invulnérable mais pas sûr niveau traduction. 

Modifié par Nyklaus von Carstein
Traduction de la version de Mathias Eliasson

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×

Important Information

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.