Aller au contenu
Warhammer Forum
Squekky

Recapitulatif Traduction Heresy

Recommended Posts

Bonjour,

 

Vu que nous sommes nombreux à partir sur les traductions et que l'émultion est là voici un post pour :

- Rassembler les liens des travaux finis

- Identifier qui travaille sur quoi afin d'éviter les travaux en doublette.

 

Legion I - Dark Angels (Squekky en cours de traduction des rites de guerre présent dans le livre 6 Retribution)

Legion III - Emperor's Children Liste d'armée

Legion IV - Iron Warriors Liste d'armée

Legion VI - Space Wolves Liste d'armée

Legion VII - Imperial Fists Liste d'armée

Legion VIII - Night Lords Liste d'armée

Legion IX - Blood Angels Liste d'armée

Legion X - Iron Hands Liste d'armée

Legion XII - World Eaters Liste d'armée

Legion XIII - Ultramarines Liste d'armée

Legion XIV - Death Guard Liste d'armée

Legion XV - Thousand Sons (Otto von Grugen en cours de traduction) Liste d'armée

Legion XVI -Sons of Horus (Squekky en cours liste d'armée du livre croisade)

Legion XVII - Word Bearers (Maugen Ra en cours de traduction) Liste d'armée

 

Griffe de l'Empereur (Talons of Emperor)

-Legio Custodes Liste d'armée

-Sister of Silence

 

Livre Age of Darkness Livre traduit

 

 

 

Modifié par Squekky

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Hello
Il s'agit bien des bouquins HH de Forge World ?

J'suis actuellement en train de traduire le Age Of Darkness Army List si ça peut coller (j'espère que ça a pas déjà été fait parce que je l'ai pas trouvé et j'en suis à la page 94...)

EDIT: comme je comptais passer au Age of Darkness Legion par la suite, jveux bien m'occuper des Imperial Fists et/ou Ultramarines

Modifié par Amiral Romulus

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai mis à jour.

 

C'est cool pour le Red Book

Peux tu nous dire ce quelles entrée tu travailles si il y a moyen de divisier les taches car ce livre c'est un peu la pierre angulaire.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ah ben je comptais tout me taper ^^

J'ai fait tout le livre jusqu'au Sokar Stormbird pour le moment :P (page 93 ou 94 il me semble, incluant les infos utiles avant les unités: Changements du système de jeu, schéma de structure d'armée, alliances et traits de seigneur de guerre) et je comptais continuer sur ma lancée.

Me reste donc les forifications, les Rites of War (mais il me semble que ça a déjà été traduit sur le forum non ?), les Missions, Règles Spéciales et Equipements.

Sinon pour le Legion, ben comme je disais jveux bien m'occuper de tt ce qui est IF et/ou Ultra (j'ai le Age of Darkness Legion, normalement y a toutes les entrées existantes dedans ou j'ai pas suivi ^^ ?)

Modifié par Amiral Romulus

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

L'idéal serait de faire une belle mise en page et une mise à dispo tout en respectant la charte du forum.

J'ai tout sous format word. A voir pour faire quelque chose de joli avec au niveau des carac un renvoi sur les page des livres VO.

 

@Amiral Romulus N'hesite pas à poster ton travail par section sur le forum car là tu as déjà fait les QG / Elite / troupes / et début d'attaque rapide.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Olala la folie :D Génial ! Un rythme de fou, je me lance dans les Iron Hands alors :wink: Pour ce qui est de la mise en page je peux travailler sur un truc je suis designer :wink: The Horus Heresy Fr est sur les rails :P

 

Edit : Pour nous aider dans les traductions des règles existantes tirées de 40K voici un lien (Usagi l'avait fait pour la V6 :wink: ) http://usagi3.free.fr/IMG/pdf/regles_speciales_vo_vf.pdf

Modifié par NonoChapo

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Squekky: En fait j'ai tout sous format word également, je comptais en sortir un PDF et mettre un lien direct sur le warfo (j'ai pas repris les tableau avec les caractéristiques, juste traduit le "texte" qui ne tombait pas sous le sens (genre les règles spé de chaque unité qui sont des règles spé "générales" ne sont pas traduites, uniquement celle qui sont décrites précisément dans le profil donc j'imagine que ça doit coller avec la charte?)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

je prends les word bearers et je peux aussi faire de la relecture au global si besoin 🙂

 

il faudrait contacter un modo pour mettre ca au propre. Je ne sais pas lequel est en charge de cette (petite mais magnifique 😃) section.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est noté ^^

 

Je viens de mettre en ligne les Blood Angels dont l'apercut a été mis dans le livre 06.

Nous sommes à 6 liste d'armée !!! Et d'autres sont déjà annoncée.

 

Bonne nuit ou bonne journée selon votre fuseau horaire.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 2 heures, Maugan ra a dit :

il faudrait contacter un modo pour mettre ca au propre

J'ai notifié le sujet pour demander la mise en épinglé.

On verra si un modo passe dans le coin.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ajout des légion Imperial Fist et Night Lords.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

wow t'es ultra chaud ! Je me charge de ça ce we (les word bearers), je peux aussi faure une relecture globale.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Au taquet ! J'ai presque fini les Iron Hands ! Une relecture globale n'est pas de refus je penses qu'on doit tous le faire :wink: Il y a toujours une coquille (suffit de voir les trad de la Black Library :P ) Après faire attention aux interprétations de règles ^^ Ça c'est le plus dur :D Il faudrait aussi regrouper les règles spéciales existant seulement à 30k afin que l'on est tous le même nom de règle en Français.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Perso les règles spé propres à HH je les ai laissé avec leur nom d'origine, comme ça c'est plus simple pour tout le monde (et ça change pas grand chose une fois qu'on connait sa description); je n'ai traduit que les éléments qui existent déjà en Français dans 40k :P j'ai fait pareil avec les noms des différentes entrées.
Par contre je suis d'accord sur l'interprétation des règles je sais qu'il y en a quelques unes ou je suis pas certains d'avoir bien cerné ce qu'ils voulaient exprimer à la base ^^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Perso quitte à faire une trad Française, je préfèrerait qu'on traduise tout (comme avant la V6/V7?) :wink: Afin de montrer c'est quoi une traduction complète à GW :P Vue que l'on va traduire l'Army List général aussi autant bien faire les choses, par contre on peut mettre la règle en anglais entre parenthèse pour l'instant, si on est pas sure. Mais ça sera du peaufinage pour la belle version pdf. (Mais on peut commencer à se mettre d'accord^^)

 

Pareil on ne mettra pas les points et les caractéristiques afin de pouvoir promouvoir sans trop de problème par contre on laissera les cases de caractéristiques vide et de la place dans l'équipement ect pour que les gens puissent les écrire pour leurs utilisations personnels (par exemple après impression), si ils ont les coûts en points et caractéristiques c'est qu'ils ont le bouquin d'une manière ou d'une autre qui ne nous regarde pas :D

 

Petit Up les Iron Hands sont arrivés, faire un check des erreurs possibles ^^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Hop sujet pour le Age of Darkness Army List posté !
C'est pas fini ni même finalisé/corrigé/relu mais ça permettra à tout le monde de patienter d'ici là version lue/relue/corrigée/mise en page etc...

ENJOY !! :wink:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Tu es un grand malade mais merci pour ton travail.

Grâce à toi, des joueurs potentiels que l'anglais bloquerait pourront sûrement sauter le pas.

 

Bravo.

 

E.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Super voilà la pierre angulaire manquante !!!

 

Merci.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Mise à jour avec les World Eaters et la Legio Custodes.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bon faut que je commences à m’atteler aux versions pdf ^^ Pour le rendu générale je m'inspire plus des Listes d'armées des codex V5 ou des Livres Forge World ? Par exemple Fond Blanc comme les codex ou crème avec des lettrages comme FW ? Noir et blanc comme GW où je met du rouge noir et or comme FW ? ^^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Super boulot merci à tous. Pour le rendu général je vote pour les deux, une version coloré avec lettrage spécifique et une version printer friendly. Double boulot je sais mais quand on voit l'investissement on peut se permettre d'être faussement exigeant :lol:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bien pensé la version Printer Friendly ^^

J'ai commencé la trad des Ultramarines, histoire de me changer un peu du Age of Darnkess Army list :P ça devrait être en ligne d'ici ce soir je pense :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×

Important Information

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.