Aller au contenu
Warhammer Forum
Thindaraiel

WHJDR 4e édition

Recommended Posts

Khaos Project avait annoncé "la même gamme en VF qu'en VO" cet été, Doc je pense, mais on n'a pas de nouvelles.

 

Le starter kit est dispo au format PDF sur Drivethrurpg, sans les prétirés ni les cartes/plans pour le moment (annoncés pour janvier)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Khaos Project a annoncé il y a une heure une sortie du livre de base VF et du kit d'initiation pour le premier trimestre 2019, sous réserve d'approbation par GW

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Au passage, ils ont annoncé dans la foulée avoir été choisi pour la trad de Wrath & Glory (le JDR 40k)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Par contre je ne suis pas sûr qu'il s'agisse de la VF

Autant la VO vient d'être finalisé et ça ne serait pas aberrant de la voir dispo maintenant

Autant il n'y a pas de dates de sorties annoncée pour le VF, ça serait surprenant de la voir cette semaine à la Waaaagh Taverne

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

La Waaagh taverne a changé son "cette semaine" pour "prochainement".

La VO arrive partout dans le monde depuis des semaines ;) 

 

Et Khaos Project l'a annoncé pour début 2019, donc ça collerait, et les site parlent bien d'une VF.

 

M'enfin, je me souviens de ma commande de la V2 à Green Ronin. J'ai jamais reçu mon colis commandé en septembre 2005...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il me semble que Khaos Project envisageait au départ de présenter la VF au FIJ de Cannes, mais qu'ils ont dû repousser la publication en raison du temps pris par la relecture chez GW, et qu'ils s'orientait vers la fin du 1er trimestre (fin mars-début avril).

 

Après, c'est du téléphone arabe hein :)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Fairplayjeux ... Il n'y a pas une loi sur les prix des livres en France ? Interdisant de faire plus de 5% de réduction ?

Je dirais bien que ce n'est pas super fair play, mais j'ose pas ...

Modifié par Otto von Gruggen

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

A mon avis ça ne s'applique que dans le cas d'un livre "de littérature", pas de livres de jeux

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 1 heure, Otto von Gruggen a dit :

Fairplayjeux ... Il n'y a pas une loi sur les prix des livres en France ? Interdisant de faire plus de 5% de réduction ?

Je dirais bien que ce n'est pas super fair play, mais j'ose pas ...

 

Effectivement ! Le rabais sur les livres neufs ne peut dépasser 5% ! 

 

Il y a 1 heure, Uvogovine a dit :

A mon avis ça ne s'applique que dans le cas d'un livre "de littérature", pas de livres de jeux

 

Non sur tout ce qui est librairie !

 

Je tiens cette info de mon revendeur, je ne suis pas spécialiste 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il y a 39 minutes, YannHammer a dit :

 

 Effectivement ! Le rabais sur les livres neufs ne peut dépasser 5% ! 

  

 

Non sur tout ce qui est librairie !

 

Je tiens cette info de mon revendeur, je ne suis pas spécialiste 

C'est aussi ce qu'applique Philibert, qui ne fait jamais plus de 5% de réduction sur les livres.

EDIT : https://www.service-public.fr/professionnels-entreprises/vosdroits/F22713

Modifié par Otto von Gruggen

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Après, les soldes dépendent de règles spécifiques

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il y a 50 minutes, Marchiavel a dit :

Après, les soldes dépendent de règles spécifiques


 

Citation

 

(Pour les soldes => ) Les détaillants peuvent pratiquer des prix inférieurs au prix fixé par l'éditeur (soldes détaillants) uniquement sur les ouvrages :

  • édités ou importés depuis plus de 2 ans (à partir du mois suivant le dépôt légal) ;
  • et dont le dernier approvisionnement remonte à plus de 6 mois.

 

 

Je ne pense pas que ça soit légal. Ceci étant dit, ça arrive souvent aux revendeurs de jeux qui ne connaissent pas ces règles sur la vente de livre. Il arrive que des jeux soient considérés comme des livres (par exemple, les Sherlock Holmes - Detective Conseil), et ne peuvent donc pas être vendus avec des remises, mais le sont tout de même fréquemment.

 

Pour savoir si un jeu est un livre, il suffit de regarder s'il a un ISBN. Si c'est le cas, les règles de vente des livres s'appliquent.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Khaos Project confirme que le livre en encore en phase de validation.

Donc les sites de vente se sont bien avancés. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est arrivé à je sais plus quel éditeur l'an dernier qui à eu le droit d'exploiter une licence GW (il me semble Devil Pig) la phase de validation est assez longue, j'imagine que GW veut le contrôle de son univers et de tout ses noms déposés. 

 

On aura donc vraisemblablement des jeux en français avec tout un tas de termes en VO comme c'est le cas dans les romans et les livres de GW. C'était prévisible mais un peu dommage, le fluff étant quand même très présent dans le JDR quand on a trop d’anglicismes je trouve que ca pique un peu les yeux. 

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation

On aura donc vraisemblablement des jeux en français avec tout un tas de termes en VO comme c'est le cas dans les romans et les livres de GW.

 

Je n'espère pas ! S'il y a de l'horrible franglais cette VF sera sans moi...

 

Et je comprends pas l’intérêt de garder absolument les termes anglais pour un produit du monde qui fut. Pour AoS c'est différent, c'est un univers en construction, GW a beaucoup d'espoir sur son "nouveau" jeu (bien que ça fait déjà 2 ans, c'est nouveau comparé à battle ou 40k) et je peux mieux comprendre la volonté de contrôler leurs termes. Pareil pour 40k et ses gammes actuellement mises en avant.

 

Pour Warhammer fantasy c'est différent. On voit déjà les derniers jeux vidéos dessus (Total War, Vermintide) et la VF est impeccable, les chargés de localisation ont même traduit des termes battle restés jusqu'alors en VO (les nouvelles unités elfes sylvains du LA V8 par exemple).

 

Modifié par Magnan XXIII

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Citation

les chargés de localisation ont même traduit des termes battle restés jusqu'alors en VO (les nouvelles unités elfes sylvains du LA V8 par exemple)

 

Intéressant. Quelles sont les traductions choisies stp ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Autant le franglais me dérange pas (trop lol) dans un univers tel que 40K, autant je trouve ça infect dans un univers médiéval. Ca tue bien comme il faut le role play, ce qui est il faut l'admettre un comble dans un jeu... de rôle.

 

J'espère vraiment qu'il vont pas foirer la trad, parce que ce sera sans moi également.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 2 heures, Wermar a dit :

 

Intéressant. Quelles sont les traductions choisies stp ?

 

Je ne suis pas expert en elfes sylvains, mais si mes souvenirs sont pas trop mauvais il y a ces trois unités qui se sont rajoutés en V8 mais qui n'ont jamais eu de traduction officielle en VF (comme dit, le dernier livre d'armée elfes sylvains, qui était aussi le dernier livre d'armée V8, était totalement en Franglais...).

 

Wildwood Rangers -> Rangers des Bois Sauvages

Deepwood Scout -> Éclaireurs des profondeurs de la forêt

Sisters of the Thorn -> Sœurs de l’Épine

 

J'ai fais un rapide montage de captures d'écran Total War, je mets ça en contenu masqué pour ne pas polluer le sujet, on est quand même un peu en HS là...

 

Révélation

59457010.png

 

Modifié par Magnan XXIII

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci Magnan XXIII. Désolé pour le HS.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'espère surtout que les noms dans l'Empire sont bien en "allemand". J'espère qu'on n'aura pas les dérives qu'on a vu/lu dans la V2 avec des noms anglais, des titres anglais alors qu'on a des habitants d'Altdorf, Middenheim, Nuln ou Talabeheim. 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×

Important Information

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.