Jump to content
Warhammer Forum
Lyondri

Nippon & Cathay

Recommended Posts

 

Rah super toutes ces informations

Share this post


Link to post
Share on other sites

Très sympa en effet. Pour une fois, on a de vraies infos. Manque juste une date. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Quand on voit les noms des personnages de Grand Cathay utilisé dans Total War on se rend bien compte que c'est du chinois transposé littéralement

Par exemple

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'était sûr vu que le monde de warhammer transpose le notre.

 

De même que les noms des généraux de l'empire sont très européens.

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 36 minutes, khalyst a dit :

C'était sûr vu que le monde de warhammer transpose le notre.

 

De même que les noms des généraux de l'empire sont très européens.

 

Oui, mais pour le coup il y a rarement un nom qui renvoi à une signification forte… Celui qui me vient en tête, c'est Heinrich Kemmler.

Personnellement je trouve l'effort de transposition notable. Tsien-Tsin comme Tzeentch avait été mentionné dans WJRF1 n'a aucun sens en chinois.

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 6 minutes, Dreadaxe a dit :

Oui, mais pour le coup il y a rarement un nom qui renvoi à une signification forte… Celui qui me vient en tête, c'est Heinrich Kemmler.

 

Quand même... Tödtbringer, c'est techniquement "porteur de mort". Karl Franz, c'est un renvois direct à la cours autrichienne. Hisme "Coeurvaillant", ça pue le brave gars...

Louens, c'est un Louis déformé, probablement pour faire français. Coeur de Chêne (si je me rappelle bien le nom de l'homme arbre qui prend soin de Tyrion et Teclis)

Hendelhammer: porteur de marteau (bon là, nom de famille ou surnom littéral...).

Après je concède qu'il y as un certain nombre de blase, les Morcar, les Volkmar, les Thogrims, les gotrek qui renvois pas à grand chose. Encore que, l'éthymologie scandinave pourrais nous réserver des surprises...

Faut voir ce qu'on entend par "signification forte". Genre "Félix" est il si mal nommé que ça quand on y pense?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Et dans warhammer on a tous les van machin.

Les Comte Vampires sont tous sur une typologie russe, scandinave.

 

Enfin pour moi le vieux monde respecte vraiment cette typologie.

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 7 minutes, Miles a dit :

Quand même... Tödtbringer, c'est techniquement "porteur de mort". Karl Franz, c'est un renvois direct à la cours autrichienne. Hisme "Coeurvaillant", ça pue le brave gars...

Louens, c'est un Louis déformé, probablement pour faire français. Coeur de Chêne (si je me rappelle bien le nom de l'homme arbre qui prend soin de Tyrion et Teclis)

Hendelhammer: porteur de marteau (bon là, nom de famille ou surnom littéral...).

Après je concède qu'il y as un certain nombre de blase, les Morcar, les Volkmar, les Thogrims, les gotrek qui renvois pas à grand chose. Encore que, l'éthymologie scandinave pourrais nous réserver des surprises...

Faut voir ce qu'on entend par "signification forte". Genre "Félix" est il si mal nommé que ça quand on y pense?

 

Je reformule "mon signification forte"… ^^

Signification forte qui renvoi à un personnage historique. Je ne dis pas que ça n'existe pas dans les personnages du Vieux Monde, je dis juste que ce n'est pas si fréquent que ça.

 

D'ailleurs ici pour Cathay c'est une signification dans le prénom/nom et pas seulement le nom de famille ou le patronyme. Mais  avoir un prénom/nom qui signifie quelque chose est assez courant dans les cultures orientales.

 

Que le Monde Connu calque notre monde en divers points ne fait aucun doute et les auteurs ne l'ont pas caché à sa conception ;) Recadrons ce n'est pas le sujet. Le sujet était voyait la signification des noms des personnages Grand Cathay en chinois.

Edited by Dreadaxe

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ah? Ils balancent beaucoup de nom histo pour cathay?

 

Pour les dieux du Chaos, je pense que c'est plus sur la continuation du principe qui as été pris de varier leurs nom en fonction de la culture et du lieu. Tzeench, Tchaar, le Vautour, Tsien Tsin etc...

Multiplier leurs nom suggère une réalité indicible que le langage comme l'esprit peinent à cerner...

Share this post


Link to post
Share on other sites
il y a 5 minutes, Dreadaxe a dit :

Que le Monde Connu calque notre monde en divers points ne fait aucun doute et les auteurs ne l'ont pas caché à sa conception ;) Recadrons ce n'est pas le sujet. Le sujet était voyait la signification des noms des personnages Grand Cathay en chinois.

Je l'avais pas compris comme ça, merci d'avoir recentré ^^

 

Avec les signification, on voit tout de suite qui aura quel rôle ^^

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.