boiaak Posted February 21 Share Posted February 21 Sur leur site 3 scénario on été mis a disposition seulement en anglais. Peut être y aura t il une traduction Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patatovitch Posted February 22 Share Posted February 22 (edited) Merci de l'info. J'ai téléchargé ça. je n'ai pas lu attentivement, mais ça concerne l'île "Shrouded" (Ile Voilée) située dans la mer des Griffes en face la côte du Westerland/Nordland et les hauts elfes contre Frydaal Chainmaker dans les années 2272 CI. Edited February 22 by Patatovitch Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted February 22 Share Posted February 22 (edited) https://www.warhammer-community.com/en-gb/downloads/warhammer-the-old-world/ Il y a 3 heures, Patatovitch a dit : et les hauts elfes de Frydaal Chainmaker Frydaal la Forgechaîne est une héros exalté Maraudeur Edited February 22 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patatovitch Posted February 22 Share Posted February 22 Vu merci J'ai vu que la carte interactive était de retour aussi : https://theoldworld.com/fr/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HobbitPowa Posted February 22 Share Posted February 22 (edited) Pour le plaisir de lecture en français, voici les nouveaux scénarios Hauts Elfes pour les Gardes Maritimes confrontés aux invasions du Chaos. - Capturer la Tour - Sur les Rivages Voilés - La Chute de Pierres Gardiennes. Et une version compilée des trois scénarios. Accessible ici : Scénarios https://onedrive.live.com/?id=AECA10BDB312C88!s236a454db2854d2485a7fcbbebe7e9c9&cid=0AECA10BDB312C88 ou ici : https://kim.nl.tab.digital/s/aEMqC8E6ncot48t Edited February 23 by HobbitPowa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted February 22 Share Posted February 22 il y a 36 minutes, HobbitPowa a dit : Pour le plaisir de lecture en français, voici les nouveaux scénarios Hauts Elfes pour les Gardes Maritimes confrontés aux invasions du Chaos. - Capturer la Tour - Sur les Rivages Voilés - La Chute de Pierres Gardiennes. Et une version compilée des trois scénarios. Accessible ici : Scénarios Vous êtes rigolo, @NielsDelacroixça fait la même chose aujourd'hui ^^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HobbitPowa Posted February 22 Share Posted February 22 Yop j'ai vu ça sur Discord, deux fois le boulot, mais en même temps il vaut mieux trop que pas assez ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JB Posted February 23 Share Posted February 23 Il y a 21 heures, Dreadaxe a dit : Vous êtes rigolo, @NielsDelacroixça fait la même chose aujourd'hui ^^ si ces fichiers sont dispo, c double emploi. mais en général, ce n'est pas le cas Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HobbitPowa Posted February 23 Share Posted February 23 Correctifs en cours pour la traduction des scénarios Hauts Elfes. V2 en place très vite, c'est quasiment bon. Une remarque intéressante non résolue. Dans "Upon Shrouded Shores" - Sur les Rivages Voilés. À propos de la carte et du texte : "Set-up Place terrain as described in the Warhammer: the Old World rulebook. As this battle takes place on a beach, the area within 24" of the attacker’s deployment zone should be kept fairly sparse, whilst the remainder of the board can contain a few Elven buildings and/or defensive barricades." Traduction proposée : "Mise en place Placez le terrain comme décrit à la page 268 du livre de règles Warhammer: The Old World. Comme cette bataille se déroule sur une plage, la bande située à moins de 24" de la zone de déploiement de l'attaquant doit être assez dégagée, tandis que le reste du plateau peut contenir quelques bâtiments elfiques ou des barricades défensives." La carte décrit deux zones de déploiement opposées (sans chiffre à l'intérieur de chaque zone), un espace entre les deux zones coupé en deux fois 12" donc 24" entre les deux zones (tout est symétrique). Deux interprétations : 1/ Le texte dit que l'espace de 24" de large entre les deux zones de déploiement doit rester dégagé. (on a 24" entre les deux zones) 2/ Le texte dit que la zone de déploiement plus sa moitié de l'espace central doit rester dégagé. (on a 12" de l'espace central plus 12" de la zone de déploiement, non spécifié sur la carte). Quelle est votre interprétation ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
boiaak Posted February 23 Author Share Posted February 23 la il ya une vidéo du scenar fait pas GW https://www.youtube.com/watch?v=uX_yW-b3bTM et en fait il y a vraiment que dans la zone de déploiement du haut elfes sur le reste de la tableil y a que deux décors Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HobbitPowa Posted February 25 Share Posted February 25 (edited) Merci pour le lien. La question reste en suspens ! Edited February 25 by HobbitPowa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarus Posted March 2 Share Posted March 2 Le 24/02/2025 à 00:13, HobbitPowa a dit : à moins de 24" Déjà, c'est "à 24" ou moins" (within, le 24 est inclus dedans, ce que la VF rend impossible). Le 24/02/2025 à 00:13, HobbitPowa a dit : 1/ Le texte dit que l'espace de 24" de large entre les deux zones de déploiement doit rester dégagé. (on a 24" entre les deux zones) Moi, c'est ce que je comprends à la lecture. Le 12" est mentionné nulle part, et on prend bien "la zone de déploiement" comme "début" de la mesure. Sur une table plus grande (que rien n'interdit), il faudra bien compter 24" à partir de la zone de déploiement. On ne mentionne nullement le bord de table. Barbarus : après, on est pas à l’abri d'une erreur d'écriture de GW... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HobbitPowa Posted March 3 Share Posted March 3 (edited) Le 02/03/2025 à 08:41, Barbarus a dit : Déjà, c'est "à 24" ou moins" (within, le 24 est inclus dedans, ce que la VF rend impossible). Pour la V2, nous avons utilisé "Dans les x" etc..." Citation Moi, c'est ce que je comprends à la lecture. Le 12" est mentionné nulle part, et on prend bien "la zone de déploiement" comme "début" de la mesure. Sur une table plus grande (que rien n'interdit), il faudra bien compter 24" à partir de la zone de déploiement. On ne mentionne nullement le bord de table. Barbarus : après, on est pas à l’abri d'une erreur d'écriture de GW... Merci pour ton avis éclairé. Suite aux avis reçus à droite et à gauche, je pense que le consensus est ainsi : Les 24" sont comptés à partir du bord "central" de la zone de déploiement et concernent donc la bande centrale du champ de bataille (entre les deux zones de déploiement) qui fait 24" de large. -------------- Et en rappel, la V2 des scénarios Hauts Elfes Vs Chaos (après révision et correction par la communauté) est donc disponible ici : Bon jeu ! Edited March 3 by HobbitPowa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.