Rechercher dans la communauté
Affichage des résultats pour les étiquettes 'création bande mordheim'.
6 résultats trouvés
-
La French (c'est à la mode) Mordheim Translating Team vous proposera bientôt cette bande pour Mordheim. Soyez prêt !!
-
PDF https://www.dropbox.com/s/nabv6h0vml51sh7/Mord - Bande - Artilleurs de Nuln [mise en page].pdf?dl=0 Traducteur : Erestor ChangeLog http://mordheim.1fr1.net/t3619-ecole-d-artillerie-de-nuln-nuln-gunnery-school ToDoList et réflexion Ajout de l'ours (auteur, traduction, copyright, lien vers ce sujet…) Modification de la police pour ajouter des majuscules accentuée. Traduction du texte de final Décalage du texte pour faire plus centré
-
C'est reparti PDF : https://drive.google.com/file/d/1U_ei46uliYCUlyf0M7N-88Cl0qfaNR9Q/view?usp=sharing Aperçu Auteur : Jon Davis pour Fanatic Online Mag. #33 Traduction : Kukulkan. Relecture & édition : Dreadaxe & Kukulkan. Mise en page : Dreadaxe & Kukulkan. Illustrations : Divers illustrations GW –tirées notamment des éditions de WJDR – utilisées sans accord. ChangeLog : V2.4 : - Remise en page pour ajouter l'illustration de la carrière WJDR2 pour le Hors-la-loi - Corrections diverses et variées V2.4a [2020-03-26] : - Ours complété V2.6 [2020-05-21] : - Titre changé pour ne pas faire doublon avec d'autres bandes de bandit. ToDoList Corriger la police pour les caractères accentués
-
Voici une nouvelle bande traduite par Kangourax et moi-même. À la base je pensais que GW l'avait fait mais il n'en était rien après vérification Enjoy! PDF Auteurs : Par les scribes à la mauvaise réputation Gert Joris & Stephanus Harburgh dans le Town Cryer #14 Traduction : Kangourax & Dreadaxe. Relecture & édition : Kangourax & Dreadaxe. Mise en page : Kangourax. Illustrations : GW utilisées sans accord. ChangeLog V1.3a [2020-07-18] - Validation et correction à deux V1.3 [2020-06-25] - Corrections à valider V1.2 [2020-05-01] - corrections - ajout de commentaires - remplacement d'illustrations ToDoList Relectures Commentaires autres
-
Kukulkan a fait un super travail de traduction, de mise en page et de coordination de gens pour mener à bien du travail en français et de qualité autour du Mordheim. C'est ici que ça commence http://mordheim.1fr1.net/t3793-traduction-maraudeurs-du-chaos Aperçu PDF : https://sites.google.com/view/grande-librairie-de-mordheim/bandes/maraudeurs-du-chaos Auteur : Burning Border Town team Traduction : Kukulkan Relecture & édition : Dreadaxe et Kukulkan Mise en page : cianty adaptée par Kukulkan et Dreadaxe. ChangeLog Version 1.07b [2020-03-22] : - Corrections mineures - Adaptation des paragraphe Mutations et Bénédictions pour que ça respect les règles des Maraudeurs. Version 1.07 [2020-03-21]: - Ajout illustration - Correction mise en page - Passage en 2,5 de marge ToDoList : Relecture
-
Enjaillez-vous ! ;) PDF https://drive.google.com/open?id=1capbgQXXuuiapTi5cQxWJQ9UI7LxURZT Aperçu Auteur : Tom Merrigan alias Sir Tomaso De Merrigan parue dans le Town Cryer #8 erraté dans le Mordheim Annual 2002. Traduction : Kukulkan Relecture & édition Dreadaxe, Kukulkan et pOp. Mise en page : Kukulkan & Dreadaxe Illustrations : GW utilisées sans accord. ChangeLog V3.4a [2020-04-04] : Correction de pOp V3. 4 : - Mise à jour de l'Ours - Inclusion de l'errata du Mordheim Annual 2002. ToDoList : - Chevalier Errant ou Chevalier errant