Bonjour,
Je remets en page les warscrolls (Parchemins de bataille? ^^) des unités que je joue, et au passage je traduis TOUT, afin de supprimer l’horrible franglais des versions officielles (tout en améliorant la clarté et la mise en page/formulation, car j’oublie généralement la moitié des règles dont disposent mes unités…)
Voici une compilation des traductions du nom de certaines unités et héros de l’âge de Sigmar (surtout ceux qui ne semblent pas évident).
N’hésitez pas