Aller au contenu
Warhammer Forum

Evrach

Membres
  • Compteur de contenus

    735
  • Inscription

  • Dernière visite

Messages posté(e)s par Evrach

  1. Après, il faut bien se rendre compte que parmi tous les processus de localisation, la "traduction" n'est pas le poste de dépense le plus cher pour l'entreprise. Pour les codex, par exemple, le transport, stockage (et surtout l'éventuel stockage des invendus dans les langues concernées) reviennent bien plus cher que la "traduction" en elle-même. Surtout que les éditeurs de jeux sont rarement propriétaires des usines dans lesquelles ils font imprimer, ce qui fait qu'il y a des souvent des MOQ imposés à respecter.

  2. Mouais tout pareil que Kaptain,

     

    Après tout, pourquoi GW se ferait chier à payer quelqu'un pour traduire ses produits puisqu'il y a des gens pour le faire bénévolement ?

    Et puis honnêtement, les "miracles communautaires" ne m'intéressent absolument pas. Au pire que feront les "fantraducteurs" ? ils feront un pdf avec les règles traduites ? ça nous fera une belle jambe, je n'ai pas besoin d'une traduction pour comprendre le contenu du Spike 5, la VO est largement suffisante.

    Ce que je voudrais c'est un deuxième almanach qui soit dans la lignée du premier parce que dans un souci d'uniformisation, c'est mieux d'avoir sa collection en une seule langue. Ce que je voudrais c'est un paquet de cartes Tactique Halflings dans la même langue que les cartes Tactique des équipes déjà parues pour ne pas avoir à panacher les langues lors de l'utilisation des cartes. Et ça c'est pas la "communauté" qui va me le fournir... c'est GW qui aurait pu (dû).

    Et je ne parle même pas des aspects légaux et moraux au niveau des ayants-droits (qui n'ont pas à pâtir des choix commerciaux de GW).

  3. Idem sur Necromunda ; visiblement les Specialist Games ne se vendent pas suffisamment dans leurs versions localisées pour justifier les coûts de localisation. Il n'y a pas non plus eu de version italienne, allemande et espagnole. Peut-être qu'ils ne localiseront que les compendiums finaux (ou pas) et plus les parutions intermédiaires (et donc qu'ils traduiront l'Almanach 2019 mais pas les magazines Spikes qui le composent) ? mais rien n'est moins sûr. C'est dommage.

  4. Citation

    Euuuh j'ai pas compris ça moi, tu dois pledger pour 1 euros + le montant des autres figs que tu veux, donc faut que je choisisse maintenant ! 

     

    Ah, non pas du tout. Tu peux pledger 1€ (+ les frais de port) maintenant et choisir tes add-ons plus tard pendant le pledge manager. De la même manière que si tu pledges 55€ pour une équipe, après tu pourras aussi ajouter des add-ons pendant le pledge manager :). Enfin c'est comme ça que ça marche d'habitude, pas de raison que ce soit différent. D'ailleurs les prix des figurines individuelles ne sont pas encore connus pour les figurines d'équipe.

     

    Confirmation dans les commentaires :

     

    Citation

     

    Will we be able to add on to the pledge manager like most other projects, I want to add on a few items but not 100% sure which ones as yet so don't want to commit all of it immediately

    Réponse : Yes, of course, it will be available after the campaign. This will be implemented on our site without third-party services.

     

     

    Citation

     

    Will be there a pledge manager where to add something or must we add the amount of addons only here in the campaign? I joined only for a single team (due to limited budget), but in a second phase i would like to add sone star player..

    Réponse :Yes, something like PM that will be available, not as a third-party service, but you can change your pledge and add something.

     

     

    Etc.

     

  5. il y a une heure, marmoth a dit :

    Petites questions:

    - Que pensez vous de la taille des rats par rapport aux rats GW?

    Vous pensez que si on melange le star player dagger et/ou la player ratwoman avec l'equipe skaven GW ça risque de faire bizarre ou ça va passer? 

     

    - Que pensez vous de l'esthétique du Troll?

    Les genoux cagneux me gênent un peu en fait, même si ça le rend gauche et stupide comme ce qu'on pourrait attendre d'un troll

     

    Plus que 4 jours pour se décider, j'avoue, les goodies sont particulierement savoureux, c'est un vrai dilemme pour moi.

    J'ai presque que plus envie de prendre l'équipe underworld et les 2 rats ogres, qu'une equipe de rat :s

      

     

    Ils ont l'air légèrement plus grands que les skavens GW, mais je pense que ce ne sera pas choquant, surtout s'il s'agit d'un Star Player ; un Star Player peut être plus massif que ses congénères.

     

    Je ne suis pas très (du tout ?) fan du troll. Les genoux cagneux, passent encore, (celui de Big Child Creative a le même genre de pose, mais est bien plus réussi je trouve) mais l'esthétique globale ne reflète pas trop ce que je pense être l'esprit de BB. Qui jouerait un match avec une bougie sur la tête sérieusement ?

    De manière générale, j'ai du mal avec l'équipe underworld. Les gobelins n'ont pas d'uniformes d'équipe du tout par exemple.

     

    Du coup j'ai juste pledgé 1€ pour avoir accès aux figurines individuelles et je ne prendrai pas d'équipe, je prendrais uniquement les figurines qui m'intéressent (la cheerleader, le fumeur de pipe, l'oppossum et éventuellement l'arbitre s'il est bien :) ). Si tu n'est pas sûr de ce que tu prends, c'est un solution envisageable. (au pire, si tu ne prends rien de rien du tout, tu perds 1€...)

  6. Il y a 2 heures, Barbarus a dit :

    Et c'est comme ça qu'on se retrouve avec des textes qui n'existent plus dans la langue de Molière, quand on se satisfait de la langue des Britons... 

     

    Effectivement, j'aurais bien un tas de choses tout aussi désagréables à répondre sur ces propos qui ne reflètent en rien la réalité, mais effectivement, ce n'est pas le lieu pour un tel débat, donc "let's agree we disagree" sur ce point précis comme disent nos amis (ennemis ?) "Britons" et retournons à nos moutons lézards. J'avoue que les petites lézards mignons me font de l'œil, mais j'ai déjà craqué sur les pingouins le mois dernier :( . Après ça me ferait deux équipes "d'animaux mignons" qui pourraient jouer ensemble... parfait pour initier les plus jeunes... rah ça va être dur de résister !

  7. il y a 16 minutes, Albrecht de Nuln a dit :

    Je n'ai pas bien saisi... GW donne volontairement des textes truffés d'erreurs pour pas que les bonnes règles fuitent ?

     

    C'est un procédé qu'utilisent parfois certains éditeurs lorsqu'ils ont eu des fuites précédemment. C'est rare que ce soit "natif" (i.e. tout le temps et sans raison). Le but n'est pas tant que "les règles ne fuitent pas" que de "trouver d'où vient la fuite". Si sur votre produit précédent vous avez eu une fuite. Sur le produit suivant vous introduisez une légère variation à différents intervenants, sans leur dire, (playtesteurs, traducteur de la langue A, traducteur de la langue B, service marketing, etc). Si ça fuite à nouveau, grâce à la variation introduite, vous pouvez savoir qui a fuité et va passer un sale quart d'heure.

    C'est un procédé que j'ai quand même très rarement vu utilisé.

  8. Citation

    Quant à vos explications sur la mauvaise gestion par GW, je comprends bien, mais 1. ça veut dire que les traducteurs se laissent faire sans réagir, ni relayer les avis des fans, et 2. que ça fait au moins 5 ans que ça dure (et qu'ils font que des nuits blanches ???). Et c'est pas qu'en France, les Espagnoles aussi se plaignent pas mal... 

     

    Alors, je suis moi-même traducteur (mais je n'ai jamais travaillé avec Games Workshop, ouf, je vais éviter le lynchage) et je peux te confirmer que cet état de fait englobe toute la profession et n'est pas spécifique à GW (même si bon parfois, certains choix comme la non-traduction des unités... sans commentaire). Le milieu du jeu (en général) a énormément évolué ces dernières années, le volume de jeux sur le marché est bien supérieur à la capacité temps/argent des joueurs (ou en terme plus génériques, l'offre est bien supérieure à la demande) et comme toujours quand l'offre est supérieure à la demande, ça serre la vis de tous les côtés sur les dépenses. A cela viennent s'ajouter d'autres facteurs comme l'internationalisation du jeu organisé qui a abouti aux sorties simultanées dans toutes les langues pour à peu près tous les jeux (et donc une réduction drastique des délais).

    En termes clairs, quand tu achètes un produit GW traduit, tu l'as en même temps que la VO et tu le payes au même prix (à la conversation monétaire près) que la VO. Pour une meilleure qualité, il faudrait soit augmenter le prix du produit (mieux rémunérer le traducteur permet de diminuer sa charge de travail car il a besoin de travailler sur moins de projet pour pouvoir manger à la fin du mois ; on pourrait même envisager (soyons fou) de mettre une équipe de traduction avec relecteur plutôt qu'un gus tout seul avec un petit budget pour), soit augmenter les deadline, mais comme aujourd'hui tout est en flux tendu (en grande partie pour minimiser les dépenses liées au transport/stockage où la concurrence des Kickstarter a fait très très mal au marché)...

    Si on ne peut jouer ni sur le levier du temps, ni sur celui de l'argent, reste celui de la qualité. On peut tordre le problème dans tous les sens, même avec les traducteurs les plus compétents et investis du monde, on ne peut pas faire de miracle avec de telles conditions. Quant aux traducteurs, bah ils ne sont pas "employés" par GW. Ce sont, majoritairement des prestataires indépendants qui travaillent pour différents clients (dont GW) ; et avec un tel marché, la profession est une des premières à s'être "Uberisée" comme on dit aujourd'hui. Si tu gueules que les délais sont trop courts, les conditions pas ceci ou trop cela... bah ils vont juste ne plus faire appel à tes services. Et m'est avis que c'est pas prêt de changer...

     

    Edit : un excellent billet sur la question pour ceux que ça intéresse. Il concerne le jeu-vidéo, mais à l'exception du paragraphe consacré au doublage, quasiment tout peut s'appliquer au jeu de figurines/plateau/cartes/etc. : https://www.journaldugeek.com/2012/08/29/chronique-traduction-jeux-video/

  9. Bah c'est pas le premier Hommes-Arbre venu non plus, c'est Strongbranch Deeproot, le plus grand et le plus vieux de tous les joueurs Hommes-Arbres. Perso, je trouve pas ça spécialement déconnant. "Arbre" c'est assez générique. En théorie il peut très bien y avoir des Hommes-Chêne, des Hommes-Bouleau, des Hommes-Orme, des Hommes-Pommier... voire pourquoi pas des Hommes-Palmier qui auront fatalement des visuels très différents.

    Et puis on va éviter le sempiternel "au fait c'est lequel déjà d'homme-arbre le star player ?" j'arrive pas à les différencier"*

     

    * ce qui implique :

    1- que vous jouez Halflings pour de vrai

    2- que vous avez réussi à vous payer Strongbranch Deeproot dans un vrai match

     

    Soit deux situations fort improbables statistiquement ^___^

  10. Alors oui et non. Le seul visuel est le Starplayer de FW, mais on a quand même un concept art qui, ma foi, est très prometteur ! Si les Hommes Arbres ont cette tronche, je signe tout de suite :

     

    BBHalflingsTactics-May20-TreemanArt6jkm.

     

    Sinon, pour revenir sur le Starplayer :

     

    Ben, en action sur le terrain, il est quand même bien plus sympa que la photo statique de présentation de la dernière fois. Comme quoi je pense que le pire chez FW, ce n'est ni la peinture, ni la sculpture, mais c'est vraiment les photos qui sont horribles (cadre, lumière, couleurs) et ne mettent pas du tout en valeur les figurines. Là franchement, sans être la figurine du siècle, je la trouve plus lisible (même si je n'aime toujours pas la peinture de l'épaulière) et ma foi fort sympatique :

     

    BBHalflingsTactics-May20-Deeproot8wkjc.j

     

  11. Pas sûr, j'ai l'impression que la résine FW est plus légère que le plastique GW. Vu que les appuis des sabots ont quand même l'air bien larges et en arrière du socle, il doit pouvoir tenir correctement sans contrepoids.

    Et au passage, la figurine rend bien mieux que le Minotaure de base, et la peinture est assez chouette pour une fois. Bref, je l'aime bien. Mais j'ai déjà un foultillon de minotaures. ?

  12. Il y a 22 heures, Barbarus a dit :

    Pourquoi toujours renvoyer vers des sites en VO alors que le LRB est toujours disponible, en VF, et avec les explications sur les choix de GW...

     

    Pourquoi pas ?

    Parce que c'est toujours mieux en VO quand on peut ?

    Parce que le LRB n'est pas un site mais juste un pdf pas ergonomique du tout ?

    Parce que de toute façon je n'ai jamais joué en VF à Blood Bowl et que donc je ne connais aucun nom en VF ?

    Ce genre de raisons là.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.