Non on est pas d'accord sur la conclusion, mais d'accord qu'on peux dire plusieurs chose avec Set-up, et qu'une vraie clarification aurais été mieux qu'une suppression de clarification
Va lire ces même règle en Fr et tu verra une différence. La régle de reinforcement concerne des unité qui sont placé sur le champ de bataille, et la relique te parle d'enlever et replacer sur le champ de bataille. Et même en anglais, il y a une légère différence dans le vocabulaire employé. Set up on the battlefield et dans la relique set it up anywhere on the battlefleid....
On est dans la placé / replacé, déployé /redéployé, etc...
La big faq 1 était clair, celle-là est flou et laisse une interprétation.
Perso, de mon interprétation (et aussi car la suppression de la clarif de la big faq 1 m'oriente) on peux cristal into Warp time
Vivement les convention ETC, ou le CA, ou la big faq 3.....
Et je viens de lire, vite fait sur le forum de la feq, que l'ETC aurais tranché en faveur du Crystal into tu bouge plus.