Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

Sur ce champ de bataille


Mr Atawa

Messages recommandés

Ce poème raconte le soulèvement d'un Space Marine contre l'Empereur Muet:
[center][size="4"][color="#000080"]Sur ce champ de bataille[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]J'ai vu mes frères tomber[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Plein d'entrain et de rage[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Abandonnant soudain tout espoir[/color][/size][/center][center]
[/center][center] [/center][center][size="4"][color="#000080"]Sur ce champ de bataille[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]J'ai vu mes frères décimer[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Leur sang ruisselant[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Sur des neiges trop blanches[/color][/size][/center][center]
[/center][center] [/center][center] [/center][center] [/center][center] [/center][center][size="4"][color="#000080"]Sur ce champ de bataille[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]J'ai vu mes frères inanimer[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Dans la chaleur épaisse[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Des mondes sans caresse[/color][/size][/center][center]
[/center][center] [/center][center] [/center][center] [/center][center] [/center][center][size="4"][color="#000080"]Sur ce champ de bataille[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]J'ai vu mes frères révolter[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Contre un fouet acharné[/color][/size][/center][center][size="4"][color="#000080"]Contre un Empereur Muet[/color][/size][/center][center]
[/center] Modifié par Mr Atawa
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Blanche_neige
L'absence de régularité dans la longueur des vers ainsi que celle, presque systématique, de rime ne permettent pas à ce poème de bénéficier d'un rythme cohérent et rendent la lecture assez difficile.
Le commentaire peut sembler sec, je ne souhaite cependant pas être désagréable. Peut-être pourrais-tu essayer de rédiger une nouvelle version basée sur une longueur définie pour tes vers et d'y inclure également un système rimique. Si cela peut sembler être un ensemble de contraintes gênantes, beaucoup considère que c'est finalement une grande aide. Tu pourras trouver [url="http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=106652"]ici[/url] un peu d'aide pour tes créations.

J'en profite pour rappeler que "champ" ne prend pas de "s" au singulier, pas plus qu'"entrain".

Blanche
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Un poème n'est forcément fait de rimes, il s'agit d'un poème en vers libre [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/happy.gif[/img] Le but n'est pas esthétique mais ni même rythmique mais de narrer sous une forme autre que le texte brute. Et l'effet d'une lecture difficile, voire lourde, permet de retranscrire les émotions de ce soldat.

Merci de m'informer pour l'orthographe, j'ai toujours cru que "champ" s'écrivait avec un "s" même au singulier, sauf pour "champ lexical" [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/laugh.gif[/img]
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bienvenue !

Quelques vers sont inspirés du port d'Amsterdam, non ? :shifty:

Pour répondre sur le fond, je dirais que ma principale gène viens du fait que ce poème n'apporte pas grand chose. C'est une description figée qui n'apporte rien. Les mots employés sont directs et donnent un angle de vue standard sur un tableau qui est lui-même assez cliché. Quelle émotion voulait tu faire passer ? Ton soldat ne nous émeut guère en vérité, nous ne comprenons qu'à peine sa cause et ignorons tout de ces soldats qu'il appelle "mes frères".

PS : Il y a une faute d'orthographe au second vers.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah, un connaisseur à ce que je vois [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/laugh.gif[/img] [size=2]En effet j'ai écris ça tout en écoutant cette musique.[/size]
[size=2]
[/size]
[size=2]Pour moi, les soldats sont standards et brutaux d'ou les mots peu recherchés. J'ai essayé de me mettre dans la tête d'un de ces "Frères". Il est maladroit avec ses grosses mains, et il ne connait pas d'autres choses que la guerre. Il écrit pour que l'on se souvienne. Mais c'est vrai que j'ai laissé un flou sur le "Qui-Que-Quoi-Où", ce poème s'applique à tous les Spaces Marines qui ont quitté l'Imperium [/size][img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/smile.gif[/img]



Ps: La terminaison de la 2é personne du singulier est "S" [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/happy.gif[/img] "Quelle émotion VOULAIS tu faire passer ?"
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Blanche_neige
[quote name="Tar Mineldur"]PS : Il y a une faute d'orthographe au second vers.[/quote]
Rien ne permettait d'en être sûr. L'orthographe originelle était :

[quote name="Vers 2 d'origine"]J'ai vu mes frères tomb[b]és[/b][/quote]
Lors de ma première lecture, je pensais également qu'il s'agissait d'une erreur. "tomber" semble plus "normal", plus "logique". Cependant, "tombés" n'est pas faux, "tombés" modifie la sémantique et c'est peut-être cette version qu'il aurait fallu conserver !
Le souci avec cette "correction" est que Mister Atawa en a profité pour "corriger" les vers 6, 10 et 14. La reprise anaphorique l'a piégé.

L'habitude en section Poésie est de ne corriger que les erreurs qui se glissent dans les poèmes. Même un [i]forumeur[/i] à l'orthographe impeccable pourra faire une faute de frappe et nous n'attirons donc pas l'attention sur celles-ci. Mais, je m'en voudrais de ne pas corriger cela :

[quote name="Mr Atawa"]En effet j'ai écri[b]s[/b] ça tout en écoutant cette musique.
Pour moi, ces soldats sont standards et brutaux d'o[b]u[/b] les mots peu recherchés.[/quote]
Une virgule après "effet" serait bienvenue. Ce n'est, j'en conviens, guère crucial. En revanche, le participe passé d'écrire requiert un "t" : j'ai écrit.
Et dans la seconde phrase, si "standard" n'est que rarement accordé au pluriel (l'usage veut qu'il ne le soit pas, donc "des soldats standard"), "*d'ou" est faux, "où" est correct.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.