Néfer Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 Juste au cas où ça intéresse certains, j'ai demandé à GW France si une traduction était prévue pour les différentes éditions numériques, ils n'étaient pas au courant. Par contre j'ai demande à GW UK et voici leur réponse : [quote]Hi Cyril Thank you for your email regarding the digital editions. We are currently working on translating all of our digital codicies into other languages, although this is a work in progress. WHilst I can tell you it is on the way, I cannot tell you how long it will be till they will be released to our customers. I hope that this helps, but in the meantime if you need any further assistance, please feel free to contact us again. Kind regards Lydia Games Workshop Customer Service[/quote] Et une traduction via google : [quote]Salut Cyril Nous vous remercions de votre courriel concernant les éditions numériques. Nous travaillons actuellement sur la traduction de l'ensemble de nos codicies numériques dans d'autres langues, même si c'est un travail en cours. Alors que je peux vous dire qu'il est sur le chemin, je ne peux pas vous dire combien temps il faudra jusqu'à ce qu'ils seront publiés à nos clients. J'espère que cela aide, mais en attendant, si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez pas à nous recontacter s'il vous plaît. Cordialement Lydia Games Workshop Service à la clientèle[/quote] Donc a priori plutôt une bonne nouvelle ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Illuminor Szeras Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 Ah ça oui alors ! En espérant qu'il s'agisse d'une mise à jour simultanée entre codice, et que les acquéreurs que codices numériques anglais puissent switcher gratuitement de langue Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Damrok Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 Ah ben ça commence a devenir interessant tout ça! Bon, par contre, les codex interactifs sont toujours exclu de la pomme, et ça, ça ne me branche toujours pas :/ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
BlooDrunk Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 Très bonne nouvelle! Reste plus qu'à savoir si on aura droit à des version papier (je conchie le digital). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 Comme quoi c'était [i]évident[/i] que sortir un codex/supplément dans une seule langue était foireux. Une bonne nouvelle. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
FreDrich_00 Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 (modifié) Apres, il faut voir que vu le volume de contenu qu'est en train de produire le département digital, si l’équipe de traduction France n'a pas été agrandie, je vois mal comment ils vont suivre le rythme (deja que le rythme de sortie de codex est plus grand ...). Sans compter que ca demande des compétences spécifiques de produire du contenu iOS interactif pour la mise en page. Ou alors c'est fait en externe, mais dans ce cas on peut craindre pour la traduction [size="1"](et on évite de rebondir la dessus pour bâcher l’équipe en place, merci)[/size]. C'est d'ailleur plus probable, vu que GW France ne semblait pas au courant vu ce que dit OP. La, on rentre dans des considérations sur lesquelles nous n'avons malheureusement pas d'info. Modifié le 17 octobre 2013 par FreDrich_00 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
XAW Posté(e) le 17 octobre 2013 Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 (modifié) La réponse de freDrich me fait penser à ça: [media]http://www.youtube.com/watch?v=8JE1uHQeyV4[/media] Modifié le 17 octobre 2013 par XAW Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Néfer Posté(e) le 17 octobre 2013 Auteur Partager Posté(e) le 17 octobre 2013 [quote name='Corback' timestamp='1382037253' post='2450062'] Commercialement parlant, ils ne peuvent pas dire non. Le "oui, on y travaille, c'est en cours" est le "nan, on s'en tape, mais continue d'acheter" le plus poli de l'histoire. C'est ce que j'ai dis au taf pendant 1 an pour qu'on continue à décrocher des contrats, et je suis loin d'avoir "la fibre commerciale". Ça reste un service Client, hein. [/quote] Il reste que GW France c'est contenté de me répondre qu'ils n'était pas au courant il y a 1 mois. Rien n'empêchait GW Uk de répondre la même chose... c'est qu'un mail d'un client français. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.