Aller au contenu
Warhammer Forum

campacid

Membres
  • Compteur de contenus

    119
  • Inscription

  • Dernière visite

Messages posté(e)s par campacid

  1. Dans la phrase que tu as cité en anglais, aucune différence n'est donné entre le champion et le perso.

    Si un défi est lancé a une unité qui a un champion, et que le champion lui même n'est pas en contact, il peut relever le défi tant que son unité est en contact , et ce comme un personnage dans l'unité.
    Si il ne le peux pas ce n'est pas précisé dans le passage que tu as cité.
  2. [quote name='Hyperion36' timestamp='1329141499' post='2080724']
    [quote]If your opponent has issued a challenge, you can now accept it with one of your characters or champions whose unit is in base contact with the unit containing the issuer of the challenge. Note that a character does not have to be in base contact with an enemy to accept or issue a challenge, just part of a unit that is. The two models will now fight, as described in Fighting a Challenge, below.[/quote]

    Il faut que ton unité soit au contact de l'ennemi pour qu'un personnage relève un défi, alors que le champion doit être au contact de l'ennemie.
    [/quote]
    Euh désolé mais il n'y a aucune différence entre le champion et le perso, il faut juste que l'unité qui le/les contient soit en contact avec l'unité qui contient le perso qui lance le défi.
  3. [quote name='Arandir' timestamp='1328782933' post='2078744']
    de toute façon il n'y a pas une règle Hl qui dit que sur les 2 attaques seule l'une des deux est faite avec la lance (l'autre étant une morsure) (ou alors je joue encore avec mon LA V5 sous la main ?)
    [/quote]

    Dans le V7 il me semble bien que les saurus sont passés à 2A sur profil sans plus d'explications que ça, mais de toute façon la lance c est soutien sur un rang sup donc une seule attaque
  4. [quote name='khaeleth' timestamp='1328635700' post='2077935']

    Si elles ne peuvent pas être traitées simultanément elles ne sont pas simultanées point.

    [/quote]

    Pour toi j'ai l'impression que simultané signifie jet de dés en même temps, mais rappelle toi que si tu es autorisé à lancer tous tes dés en même temps c'est pour éviter que la partie ne dure 48H, rien ne t'y oblige, tu pourrais très bien faire jet toucher, blesser, sauvegarde et on recommence et ce pour chaque attaque ça ne changerait rien au jeu.

    je suis d'accord avec les autres simultanées ou non c'est l'init qui décide.
  5. Another : en tant qu'adjectif il n'est suivi que par un singulier, sauf si le nom qui le suis est précédé d'un marqueur de Quantité.

    another character = un autre personnage.

    La première partie de la phrase indique donc que si l'on trouve un personnage ayant l'objet il le perds.

    D'ailleurs la seconde partie de la phrase est au singulier également (lose[u]s[/u] le S est la marque de la troisième personne du singulier).

    Donc la Vo parle d'un personnage uniquement.
  6. Personnellement je te suis sur cette partie Couacks, que les figurines soit toutes les mêmes ou différente, je ne vois pas ce qui différencie les deux cas.

    Les figurines étaient dans un ordre donné, elles bougent, cet ordre change. Que les mecs qui ont bougés soient jumeaux ou pas je ne vois pas de différences.

    Le problème vient du fait que les gens considèrent que l'unité à bougée sur le coté mais non, il y a juste eu rotation.
  7. [quote name='helldragon' timestamp='1321631558' post='2032073']
    excusez moi d'argumenter encore en ma faveur, voilà comment je comprend les règles:
    un personnage dans une unité est une figurine de l'unité, c'est vrai, mais il n'en reste pas mois une figurine avec le type personnage qui a ses règles page 96 voir page 96 paragraphe" figurines de personnages".puis le paragraphe suivant,"personnages isolés."" les personnages qui n'ont pas rejoint une AUTRE unité sont...
    le paragraphe " unités combinées" page 99 traite du fait de gérer un personnage( type d'unité) et une unité( terme générique, pouvant être de l'infanterie, un autre personnage ...)
    [/quote]

    un personnage dans une unité est une figurine de l'unité. => il appartient à l'unité ca personne ne dira le contraire

    il n'en reste pas mois[u] une figurine avec le type personnage[/u] qui a ses règles page 96 voir page 96 paragraphe" figurines de personnages".puis le paragraphe suivant,"personnages isolés". => c'est vrai également mais pour l'instant ça n'apporte rien à notre problème.

    le paragraphe " unités combinées" page 99 traite du fait de gérer un personnage( type d'unité) et une unité( terme générique, pouvant être de l'infanterie, un autre personnage ...)=> la par contre je diffère , ces règles sont la explicitement pour expliqué comment gérer un personnage DANS une autre unité. Elle précise que ce personnage appartient à l'unité. => nous avons donc bien une seule unité .

    Maintenant pour le chaudron il faut que l'unité soit khainite, regardons donc notre unités. La règle khainite est bien toujours présente sur l'assassin, mais comme précisé dans le GBR ne se transmet pas au reste de l'unité.

    Reste donc a déterminé si une unité est khainite si :
    - une de ses figs est khainite
    - l'ensemble de ses figs sont khainites.

    Pour moi c'est la seconde proposition qui est correcte=> pas de tenacité.
  8. Si je peux me permettre de poser une question sur le résultat de tout ca.

    La fuite dans la direction déterminée par les deux centres ne me pose aucun soucis mais doit t'on 'glisser' l'unité fuyante ou celle ci effectue-t-elle une roue pour fuir et donc ne pas faire de déplacement en crabe?
  9. [quote name='Hyperion36' timestamp='1319026323' post='2014872']

    MESPROPOSITIONS:

    PDF Skavens page 4,Lame de corruption

    VO : « Changethe second sentence »

    VF Actuelle : «Remplacezle deuxième paragraphe »

    VF Proposée : «Remplacezla deuxième phrase »

    Commentaire : cet objet a bien des contreparties



    PDF Skavens page 4, Etoilesde Malepierre

    VO : « Changethe first sentence »

    VF Actuelle : «Remplacezle deuxième paragraphe »

    VF Proposée: «Remplacez la deuxième phrase »

    Commentaire : lesétoiles peuvent bien avoir F5


    [/quote]

    Le problèmes c'est que l'équivalence phrase/paragraphes n'est pas forcement conservé d'une langue à l'autre, peut être que la seconde phrase de la VO correspond a notre second paragraphe et vice et versa.

    pour savoir si il faut bel et bien appliqué ou non tes propositions il faut regarder ce qui est corrigé (en terme de règles et pas de phrases) dans la VO
  10. [quote name='Mastergo' timestamp='1318969608' post='2014595']
    Sur le principe oui avec la règle des abordages multiples en plus mais tout dépend aussi d une éventuelle "rupture de la chaîne des abordages" selon qui touche qui. Cf règles abordages multiples.

    Ça peut aller très vite sur une grosse mêlée les dégâts sachant que chaque navire du camp perdant subira des dégâts ...
    [/quote]
    Oui pour limiter la chance et la destruction massive de navire en un tour avec mes collègues joueurs nous repartissons les dégâts sur l'ensemble des navire de l'abordage multiple. Cette répartition est faite Carte par carte et avant de piocher la carte par le joueur contrôlant les navires.
  11. [quote name='Gloubiboulga' timestamp='1315470876' post='1989863']
    Bah ça dépend comment on voit les chose, les deux personnages seront toujours on the edge of the unit si on considère cela comme limite flou(sur le coté de l'unité), ou the edge of the unit c'est une limite fixe et précise(coller au bord).
    [/quote]

    La traduction FR la plus correcte ici me semble bien être le bord "fixe" de l'unité j'avoue ne pas comprendre ta notion de limite floue... une limite est une séparation entre deux choses : ici l'unité et le reste. J'ai du mal à la concevoir comme floue.

    @JB je n'ai pas trouvé sur le moment de meilleur terme que démonstration... 'fin bref va falloir un Q&R quoi ^^
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.