[quote name='skappa' timestamp='1390230483' post='2501262']
Par contre, le fait que les WD continuent à être traduits en plusieurs langues implique-t-il le fait de continuer à traduire les codices et livres de règles ?
Je m'explique. Le WD sert d'appât pour les futurs consommateurs. C'est une vitrine du Hobby, avec des photos de qualité et des articles "publicitaires" écrits pour faire baver. De plus, si j'ai bien compris, il y aurait des sous-titres en anglais, français et autres, ce qui permet au lecteur de se familiariser avec les termes VO du jeu. Du coup, une fois l'hameçon accroché, la lecture du codex en anglais serait plus facilement acceptée par le nouveau-venu.
'fin ça, c'est juste ma vision de leur plan, après, je peux totalement me tromper [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/wink3.gif[/img]
[/quote]
Je ne pense pas que se soit une stratégie viable (remarque, on peut vraiment s'attendre à tout avec GW). Il y a quand même une différence entre assimiler quelques termes en anglais et entièrement apprendre un corpus de règles dans la même langue.
Le fait de passer le WD en multi-langues doit être seulement être un autre moyen de faire des économies de bout de chandelles.