Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

Règles en Francais...


Invité Super Caribou

Messages recommandés

  • 3 mois après...
  • 4 semaines après...
Invité wargames

Regarde se que je vien de trouvée: http://www.games-workshop.es/especialista/...a/rulebook.html

Le livre V2 completement traduit en espagnole !

le truc cool, c'est que les traducteur élèctronique traduise très bien l'espagnole, bien mieux que l'anglais ! on a donc juste à traduire le book et corriger les trois quatr faute de français !!!

Je pensse avoire fini dans quelque jours !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

j'ai bien avencée :) (j'ai juste un problème pour la police qu'il ont utilisée, je crois qu'il l'on fait faire sur comande, car je la trouve nul par ailleur :'( Mais c'est un détaille)

sa sera fini dans 1mois, grand max 2 !

voila l'arrière du livre pour vous faire une idée ...

couvtraduct.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bravo pour la traduction, mon espagnol pêche un peu...

Quand tu auras fini poste le ou alors essai de le mettre en ligne...

Merci et bonne continuation.

Maka

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

il sera disponimble sur le nouveau site de la communauté francophone de necromunda

www.merzok.com/necromunda

j'enverrais une copy à Fanatique et à GW france, peut etre qu'il le metteront en télèchargement sur leur site ...

Modifié par wargames
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bravo à toi. Mais comme le dis Mef, GW n'aime pas trop ce genre de choses. Alors diffuse avant des les prévenir :'(

Tu peux trouver de l'aide pour la correction des fautes je pense. Concentre toi sur le contenu avant la présentation. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

ok,

Je vous laisserais corrigée le premier version,..

j'ai calculée, si je continue à faire 3 page par jour plus 5 pendant les deux semaine de vacance à venire, j'aurais fini dans un mois et demi ! donc bientôt ! :)

de que c'est fini, je m'attaque à tout les petit suplèment paru dans les 3 derrnier Necromunda Magazine ! et je vais esseillée de mettre en ligne une version de Outlander dans les mois à venire !

faut que sa repart se jeux ! il veud trop la peine :'(

Gaël

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Félicitation, noble tache que de s’atteler à un travail aussi colossal.

Si à un moment où a un autre tu es débordé ou saturé, n’hésite pas à demander de l’aide.

Personnellement je ne connais absolument pas l’espagnol mais comme j’ai la version anglaise je pourrai te donner un coup de main.

Marvin

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

Pour mener à bien la suite de ma traduction de Necromunda underhive (V2) et la rendre la meilleure possible, j'aurais besoin de votre aide car j'ai bêtement vendu y a quelque mois mes règles VF de Necromunda

Je cherche des volontaire pour me scanner le livre des règles et le Codex Necromundi pour faciliter le travail et avancer plus vite dans la relecture. Bien sûr nous pouvons dispatcher le scannage pour faire moins de boulot ...

Merci de ne pas ignorée mon message

J'ai moi-même déjà passée plusieurs heures sur la traduction (j'ai déjà traduit plus de 20 page). Cette traduction doit devenir un projet communautaire pour que nous tous puissions enfin jouer avec un VF de Necromunda V2. Tous seul rien n'est possible et ce projet ne sera encore qu'un projet avorter mais en travaillant en équipe il peut devenir une réalité !

Gaël

Modifié par wargames
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

Vous allez pas vous la jouée comme sa :) allée, sa prend pas plus de 45mis de tout scanée !

Je vous montre en exlusivitée ^_^ quelque page que j'ai déjà traduit:

trad_1.jpg

trad_2.jpg

trad_3.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Azulnibar

Très bon travail mais poste des liens plutôt que de mettre les pages en "directes" car même avec mon 1024 (adsl) j'ai eu du mal......................... alors je n'ose imaginer un 56k...

Et puis ne traduit pas "Underhive" ca fait beurk "Sousmonde" :)

Enfin je dis ça comme je dis rien...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

C'est vrais, que moi même, j'aimais pas trop se titre, mais j'ai vu que sur la version espagnole du livre il avais traduit '' Submundo '' alors je me suis dits que si je traduisais pas sa ferais un peux Version française avec des bout d'anglais dedant ^_^

Faut votée,

Trois proposition, un choix possible:

Underhive

Sousmonde

Submunda (latin, comme necromunda)

faite vos jeux :)

Gaël

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

Question,

En traduisant les pages en couleurs central, j'ai découvert plusieur faute de traduction faite par GW espagne, et l'originale en anglais aussi.

Je corrige ces fautes ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je tiens a féliciter wargames car la tu t'attelles a une dure besogne, mais chapeau pour ces quelques pages.

Je vote pour Underhive cela a un peu plus de style c'est come si on se mettait a traduire le titre BattleFleet gothic.

En traduisant les pages en couleurs central, j'ai découvert plusieur faute de traduction faite par GW espagne, et l'originale en anglais aussi.

Je corrige ces fautes ?

Oui, corrige toujours cela fera moins de faute pour la version française.

Sur ce,

Modifié par Durgrim l'Ancien
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Salut,

Très très bon travail !

Moi je suis pour que tu laisses sous monde ou à la rigueur submunda mais certainement pas underhive qui ne veut rien dire pour une traduction de la qualité que tu recherches. Ceux qui veulent de l'anglais n'ont qu'à acheter la version anglaise. Les espagnols ont tout compris et ont bien traduit eux.

Bon courage encore à toi.

Astro

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

je suis aussi pour garder sous monde, je laisse sous monde pour la version BETA, et on regardera après ... :whistling:

De tout façon c'est un détaille, mais laisser en anglais sa fait imcomplet je trouve ...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité Zoroastre

Je ne voudrais pas annihiler ce bel enthousiasme, les jeunes, mais savez-vous que GW France avait traduit le jeu à l'époque de sa parution en boîte (il y a... 9 ans, déjà ?), et que les règles sont à 99% identiques à celles qui sont ressorties ? Et puis, il y a toujours un gros copyright dessus. Donc c'est une bêtise (à mon avis) de montrer à GW que quelque chose de ce genre se fait dans son dos.

Pour la petite histoire, c'est bien "sous-monde". Et pour un traducteur, je trouve que l'ôrtôgraff n'est pas le fort de M. Wargames, au vu des quelques pages publiées.

Zoro-d'en-face

c'est bô, l'enthousiasme de la jeunesse

Modifié par Zoroastre
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité wargames

Je suis peut-être jeune, mais je joue à ses jeux depuis de nombreuse année :whistling:

Oui, le 95% du livre est identique à la Version 1 qui est elle traduite. Malheureusement j'ai fait la bêtise de vendre les bouquins, il y a quelque moi :whistling:

Mais j'ai trouvé quelqu'un qui me les scan, donc c'est bon. Sa ralentis juste la traduction de quelques jours. Pour les copyrights, je crois que c'est bon, j'ai téléphoné à GW et je leur ai écrit un mail. J'ai dont la certitude que je ne fais pas le travaille à double, et il mon dit que quand j'aurais fini la traduction, il faut que j'envoie une copie au rédacteur en chef du WD, parais que sa pourrais l'intéressée.

les 2premiers pages que vous avez vusont été traduite de l'Espagnole, mais je vais les recopier du livre V1 pour finir, ainsi que la casi totalité du livre, il y a juste quelque page qu'il faut traduire. Pour les quelques fautes qui s'y seront glissées, je vous laisserais le soin de me les corriger, je ferais les premiers mois une version beta. Puis la version finale ! :whistling:

Gaël

Modifié par wargames
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Zoro c'est pas beau de casser comme ça un petit jeune qui n'en veulent, mais apparement il sait se défendre.

Ton initiative est excellente car primo j'ai horreur des mises en page pré-hérésie GW (1ere version de tous les jeux) et que secondo tu t'ai fixé un bute et que tu y tiens, là je dis bravo et je me leve. :whistling::whistling:

Sur ce, bonne continuation.

Modifié par Durgrim l'Ancien
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.