Aller au contenu
Warhammer Forum

[tyranide] détachement Shield of baal


le_venerable

Messages recommandés

[quote name='binabiklefou' timestamp='1417252425' post='2670946']
hello,

on trouve ou ce fameux detachement svp?
[/quote]

J'ai commencé a faire une version Fr des règles tyranides du livre léviathan.
Pour le moment, la page du détachement a été terminée et je travaille en ce moment sur les formations. (les unités sont déja traduite et téléchargeable [url=http://www.blacklibrary.com/Home/free-to-download.html]ICI[/url]

Pour plus d'infos, on passe par la boite a MP. Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='arckange100' timestamp='1417283687' post='2671187']
Merci à toi Snoop de ta part, je tiens à le souligner.

Tu nous indiqueras un lien de téléchargement quand tu aura totalement fini ou il faudra te le demander par mp ?
[/quote]
Ca se fera par MP je pense. J'aurais surement fini les formations d'ici le week end prochain.
Certains ont déja pu avoir le lien pour la page de détachement (pour se faire une idée du travail final que ça donnera)
Si des motivés se sentent de passer après moi pour relire et trouver les fautes d’orthographe que j'aurais pu laissé (on ne sait jamais), je suis preneur ;)/> Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Doubles posts pour la bonne cause :
> Ajout de la première formation (Essaim Hypertoxique) au dossier.
> Je vais essayer de finaliser la seconde formation ce soir.

Si vous retrouvez des fautes d'orthographe, signalez-les moi.



[b]L'Edit de 3H du mat' : [/b]
> ajout de la seconde formation traduite "Essaim neural" dans le dossier. Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Snoops' timestamp='1417364368' post='2671614']
Petite question, vous traduisez "Bull grox" comment vous ? Pour le taureau, ca va, mais le mot "grox" ne me dit rien du tout. C'est surement une référence a quelques chose qui m'est inconnu. ^^"
[/quote]

C'est ça un grox : [url="http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Grox"]http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Grox[/url]

Bull est ici seulement la notion de mâle adulte.


Max
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='max_ahriman' timestamp='1417418034' post='2671857']
[quote name='Snoops' timestamp='1417364368' post='2671614']
Petite question, vous traduisez "Bull grox" comment vous ? Pour le taureau, ca va, mais le mot "grox" ne me dit rien du tout. C'est surement une référence a quelques chose qui m'est inconnu. ^^"
[/quote]

C'est ça un grox : [url="http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Grox"]http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Grox[/url]

Bull est ici seulement la notion de mâle adulte.


Max
[/quote]

Merci max, c'était donc bien une référence a 40k que j'avais oublié :)
(mon époque Rogue trader est bien loin hélas / + de 25 ans quand même, ça nous rajeunit pas) Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

3ème formation traduite en français (La nuée du Tyran des Cieux /Skytyrant Swarm) et ajout au dossier.


J'ai choisis de laisser les noms originaux des formations en haut de chaque page pour toujours avoir la référence initiale anglaise, et le nom de chaque formation est traduite dans la partie background.
Bon vous verrez bien en les lisant, mais j'essaies d'adapter au mieux la partie Background, qui me semble tout aussi importante que les règles de jeu. (enfin, pour moi ;) )

ps : j'ai préféré le terme Nuée au mot Essaim (utilisé pour les deux autres formation précédente) pour cette formation par rapport aux deux références du mots nuée, a savoir anciennement, cela correspondait un nuage très étendu dans le ciel (ce que donne un peu l'impression de cet amas de gargouilles quand elle volent) et de son 2nd sens pour la multitude de créature regroupées en un groupe. Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Au faite maintenant que j'y pense.

Le supplément inclut-il toutes les formations apparus avant ce dernier aussi ? Ou il à ses propres formations ?


En ce qui concerne la traduction en elle même. Ca me choque pas que tu utilise le terme nuée plutot que Essaim. Ca évite la redondance et permet de voir à quelle formation on a affaire plus facilement.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

> Ajout de la traduction de la quatrième formation au dossier.
> Modification de la page 50 : La règle "Commandant idéal" est devenu "commandeur idéal" comme page 122 du livre de règle de 40k.
> Modification des pages 58 et 60 pour des problèmes de typographie.

[quote name='arckange100' timestamp='1417526304' post='2672735']
Le supplément inclut-il toutes les formations apparus avant ce dernier aussi ? Ou il à ses propres formations ?
[/quote]
Shield of Baal : léviathan inclut 6 formations dont 1 qui existait déja et qui a été modifiée. les 5 autres sont inédites il me semble.
Je me risquerais surement a une traduction des autres formations qui sont parues précédemment si je les récupère
Si je ne dis pas de bêtise, elles doivent se trouver dans les "Dataslate" et dans le Imperial armour 4 (1ere et 2nd edition) Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote]Shield of Baal : léviathan inclut 6 formations dont 1 qui existait déja et qui a été modifiée. les 5 autres sont inédites il me semble.
Je me risquerais surement a une traduction des autres formations qui sont parues précédemment si je les récupère
Si je ne dis pas de bêtise, elles doivent se trouver dans les "Dataslate" et dans le Imperial armour 4 (1ere et 2nd edition)
[/quote]

Uniquement dataslate, avec en effet une formation commune avec shield of baal "celle de la nuée volante (j'ai oublié le nom exacte).
Par contre, pas de formation dans l'imperial armour 4 (j'ai eu les deux version entre les mains) donc inutile de trop rechercher de ce coté.

Au passage, si tu veux je peux essayer de te faire une traduction rapide des règles des formation du dataslate pour ton fichier.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

A votre avis, ces formaions vont elles être légales en tournoi etant donné que c'est un supplément officiel ? (les dataslates etant la plupart du temps interdits et le formations qui sont dedans aussi)
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Metroideprime' timestamp='1417584300' post='2673072']
Au passage, si tu veux je peux essayer de te faire une traduction rapide des règles des formation du dataslate pour ton fichier.
[/quote]
Je viens de les récupérer (Rising leviathan I, II & III). elles seront facile a traduire mais cela va demander plus de boulot car la mise en page est assez moche sur ces formation de dataslate. Si je les traduis, je referais la mise en page façon SoB : léviathan.


[quote name='Mirdhynn' timestamp='1417585922' post='2673077']
A votre avis, ces formaions vont elles être légales en tournoi etant donné que c'est un supplément officiel ? (les dataslates etant la plupart du temps interdits et le formations qui sont dedans aussi)
[/quote]
Bonne question, mais il serait stupide que les nouvelles créatures soit autorisées et pas les formations du même livre :whistling: Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote]Bonne question, mais il serait stupide que les nouvelles créatures soit autorisées et pas les formations du même livre :whistling:[/quote]

Hmmm question de point de vus.

Car d'un coté les nouvellles unités sont peut être présente dans le supplément, d'un autre ils le sont aussi dans les WD et pas besoin de prendre le supp.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

> Ajout de la traduction de la 5eme formation au dossier
> correction de quelques fautes d'orthographe sur les pages des 3eme et 4eme formations.

Toujours aucun retour sur les traductions ?
La traduction de la dernière formation de Shield of Baal Leviathan arrivera peut être demain. (si je suis motivé) Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

4 heures plus tard ... Double post pour la bonne cause

Bon, je me suis lancé et la dernière formation de SoB Leviathan a été aussi traduite. Je me suis dis qu'il fallait que je m'en débarrasse avant la sortie de Deathstorm demain (au cas ou il y est encore des choses a traduire)
Le dossier contient donc tout ce qui concerne les tyranides du supplément Leviathan (Détachement + nouvelles créatures + les 6 Formations)

Je pense que je traduirais les règles de Death from the sky (règle des Ace volants) du supplément Leviathan si j'ai un moment.
Les prochains projets pour les Tyranides seront les Formations des Dataslates, et DeathStorm si il y a des truc intéressant dedans.

D'ailleurs, si quelqu'un a le livre "Imperial Armour 4 (2nd edition)" sous la main, j'aimerais bien prendre contact avec lui. Modifié par Snoops
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote]D'ailleurs, si quelqu'un a le livre "Imperial Armour 4 (2nd edition)" sous la main, j'aimerais bien prendre contact avec lui.[/quote]

Sous la main, pas toujours, mais je l'ai en effet chez moi si tu veux des infos.

D'ailleurs, je suis intéressé par ton document sur les formations, si tu peux me le passer en MP par la même occasion, je t'en remercierais grandement.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.