Aller au contenu
Warhammer Forum

Snoops

Membres
  • Compteur de contenus

    804
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par Snoops

  1. J'ai fait ça, si ca peut en aider certains : https://workupload.com/file/aHCZbRYfAvZ (en erratant au passage les erreurs de la VF sur les RSU Frappe en dernier, Tir Multiple (X) et Vol (X) )
  2. Je ne dis pas le contraire. Que les anciennes traductions officielles soient reprises ou non, dépend juste de la ligne directrice que s'est mis ceux qui traduisent ces Legacy list. Après le terme "Fourbasses Hobgobelines" Dans la liste de JB en haut utilisé pour les "Sneaky Gits" semble incorrecte. "Fourbasses" correspond a la Deuxième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe Fourber, ce n'est pas un adjectif. Il aurait fallu traduire par "Fourbes" Hobgobelins pour un français correct. D'ailleurs, pas compris comment on est passé de "Bale Taurus" à "Taurus Calamitas" (c'est la traduction Creative Assembly ? ) Bale, Balefull, balefully // Je serais plutôt parti sur des adjectifs comme Sinistre Taurus ou Funeste Taurus. Pour les "Bull Centaur Renders" traduit en "Hacheurs centaures Taureaux" dans la liste de JB. Je suppose que Creative Assembly est parti de "Rend" > déchirer puis a traduit "Renders" en "Déchiqueteurs / Broyeurs / Hacheurs" Pour le Sorcier Artisan démoniaque (Daemonsmith Sorcerer), smith étant + associé a Forgeron que Artisan qui est très générique. Sorcier Forgeron démoniaque / Sorcier Forgeron / Forgeron Démoniaque (c'est eux qui forgent les corps des K'daai dans lesquels sont emprisonnés les démons)
  3. Pour les "Sneaky Gits" hobgobelins, la traduction officielle française de la v4 (White Dwarf) et de Hordes Sauvages de la V6 était "Assassins" Hobgobelins
  4. Parfait Monsieur. Vous êtes d'une réactivité incroyable
  5. LA VF est a corriger dans le genre : La reformation permet à une unité de sacrifier la totalité de son mouvement pour exécuter conjointement un pivot a partir de son centre de 180° maximum et de réarranger ces rangs comme bon vous semble, dans le but de changer sa formation actuelle ou d'adopter une nouvelle formation.
  6. En effet, le traducteur partait d'une bonne idée mais n'a pas pensé que le mouvement d'une réorientation, c'est soit 90° soit 180°. La version Anglaise permet un pivot entre 1° et 180°, donc + de possibilité de repositionnement.
  7. Livre de règles, P170 : Règle spéciale "Vol (x)" il manque un mot dans la dernière phrase. Un personnage ayant cette règle spéciale ne peut pas rejoindre une unité n'ayant pas cette règle spéciale, et vice versa.
  8. En effet, il y a une erreur dans le profil de la baliste, et "Cadence Rapide" devrait apparaitre a la place de "Tir Rapide" (qui fait référence a la règle des balistes a répétition sur la même page (p223)) Tout a fait, la dernière phrase de la règle de "Tirs Multiples (X)" devrait être : "Quand le nombre de tirs multiples est généré par un jet de dés, lancez séparément pour chaque figurine" Je viens de check et en effet, le tableau d'attaque de géant du géant du chaos P108 pour le résultat 3-4 Balayage, oubli un petit mot. Il faut donc corriger la phrase par "la règles spéciale Attaques Aléatoires" Même erreur p38 pour le géant des peaux vertes.
  9. En anglais, c'est bien "Idol of Mork", et l'ancien Nom Fr dans les versions précédentes (de mémoire) était "Idole de Mork" Je pense que garder le nom d'Idole de Mork dans la description et changer le nom de l'objet en "Idole de Mork" semble le mieux.
  10. Snoops

    Tyranide V10

    Le Tyranofex a 190 pts va avoir de belles heures durant ces 3 prochains mois, avant que son cout n'augmente de nouveau a la prochaine Update XD Ca sent le retour de 2 ou 3 par liste
  11. Snoops

    Tyranide V10

    L'assimilatrice Norn qui passe de 310 a 290 pts (-20 pts) L'émissaire Norn passe de 290 à 275 (-15 pts) Le Toxycrène qui passe de 180 a 150 pts (-30 pts) Et une petit baisse pour le trygon qui l'amêne a 170 pts (-10 pts)
  12. Coté Tyranide, les règles ne change pas (pas de nerf du biovore) mais encore une grosse baisse de points sur pas mal de trucs Les Norn qui baissent. Le Trigon qui devient jouable. De même pour le Screamer Killer (145 pts). Le toxicrene aussi. Et le Tyranofex qui gagne la palme du yoyo en passant de 200 pts puis a 245pts pour redescendre a 190 pts avec cette update XD La mort bondissante, le Neurolictor, les pyrovore et les gargouilles se prennent un petit up de points mais c'est mérité.
  13. Dataslate FR : https://www.warhammer-community.com/wp-content/uploads/2023/09/RaOTa54LshK02Ktf.pdf Munitorum FR : https://www.warhammer-community.com/wp-content/uploads/2023/06/MlDlMVNrBjLUtrYr.pdf
  14. L'admech et Necrons ont eu une update des points le mois dernier. GW ne change rien sous une "si petite" période. Faudra attendre la prochaine update pour voir un équilibrage et leur points changer.
  15. C'est également le cas p 179 dans la description de l'honneur elfique "Elu d'asuryan". on parle de Bénédictions d'Asuryan. Toute les itérations du codex se rapportant a cette règle (phénix, gardes phénix, objets) se nomme "Bénédictions d'asuryan" sauf la page de règles ou c'est "Bienfaits d'asuryan" Autant Renommer le nom de la règle "Bienfaits d'asuryan" page 184 en "bénédiction d'Asuryan". Ca fait juste 1 changement et ca évitera la confusion avec le "Bienfait de Lileath"
  16. Pour le coup, c'est vrai que les deux peuvent se traduire par araignée géante, mais le traducteur n'a surement pas tilté que c'était 2 créatures différentes. On aurait du avoir "araignée géante" pour les troupes et "Araignée gigantesque" pour les montures de héros
  17. Edit de JB: sujet ouvert qui sert donc à compléter/commenter/corriger l'épinglé fermé listant les erreurs de traduction ayant une influence sur le jeu . Bonjour a tous, J'essaie de référencer toutes les coquilles (erreurs de traduction ou d'impression) des versions Françaises des livres de TOW Si vous en voyez passer, n'hésitez pas a les signaler ici. J'essaierais de passer quotidiennement pour résumer le tout dans le 1er post. Livre de règles : - P117 : Commandement, 3ème paragraphe : une figurine ne peut utiliser une règle spéciale qu'une seule fois par sous-phase de Commandement. (La VF ne mentionne pas la restriction d'une utilisation Max) - P123 : Marche Forcée, 3eme phrase : peut faire des roues(la VF empêche de faire plusieurs roues en marche forcée alors que la dernière phrase du paragraphe 1 sur la "Roue" P124 l'autorise clairement) - P125 : Reformation : corriger par " La reformation permet à une unité de sacrifier la totalité de son mouvement afin de pivoter autour de son centre jusqu’à 180°, et réarranger ses rangs et ses colonnes pour modifier sa formation ou en adopter une différente." - P130 : Charge Contre Des Cibles Multiples, dernière phrase: l'unité qui charge compte comme ayant effectué une charge désordonnée (La VF indique l'inverse) - P148 : Jets Naturels de 1 : Quand on effectue un jet de touche (La VF indique un jet de Blessure) - P148 : Jets Naturels de 6 : Quand on effectue un jet de touche (La VF indique un jet de Blessure) - P170 : Vol (x), dernière phrase : Un personnage ayant cette règle spéciale ne peut pas rejoindre une unité n'ayant pas cette règle spéciale, et vice versa. - P174 : Tirs Multiples (X) : Modifier la dernière phrase comme suit "Quand le nombre de tirs multiples est générés par un jet de dés, lancez séparément pour chaque figurine" - P178 : Frappe En Dernier : Réduit sa caractéristique d'Initiative à 1 (La VF indique une Initiative de 10) - P196 : Monstres , Valeur du Tableau : - / - / PV de départ (Se référer au profil P105) - P196 : Béhémots, Valeur du Tableau : - / - / PV de départ (Se référer au profil P105) - P200 : Trophées de Guerre : Si une unité en fuite est rattrapée et tuée par une unité ennemie, ... - P209 : Les Personnages En Combat, 4ème point : Peut seulement être touché (La VF indique " Ne peut être touché") - P209 : Les Personnages En Combat, 5ème point : Ne peut subir des touches d'impact et de piétinement directement contre lui que si il y a moins de cinq figurines du rang dans l'unité (La VF a supprimé ce point) - P223 : Profil des Balistes, règles spéciales : Remplacer "Tir Rapide" par "Cadence Rapide" (Fait référence a la règles des Balistes a répétition plus bas dans la page) Forces Fantastiques: - P27 : Règles du Tueur de Géants : "Bande Bigarrée" remplacée par "Bande Hétéroclite" (bande Bigarrée est une 2nd façon de traduire "Motley Crew". Bande Hétéroclite étant la traduction FR dans le Livre de règles) - P146 : sort "Chant des Arbres" : Placez un gabarit d'explosion de sorte que son trou central soit dans les 15" du lanceur (La version FR indique "soit à 15" du lanceur", alors que la VO indique "Within 15" of the caster") - p169 : Profil du coursier elfique décalé : Corrigé par M8 CC3 CT- F3 E- PV- Init4 A1 CD- - P170 : Profil du coursier elfique décalé : Corrigé par M8 CC3 CT- F3 E- PV- Init4 A1 CD- - P172 : Profil de l'Equipage de Gardes Maritimes décalé : Corrigé par M- CC4 CT4 F3 E- PV- Init4 A1 CD8 - P184 : Bienfaits d'Asuryan : Renommer la règle en "Bénédictions d'Asuryan" (qui est le nom utilisé chez les Gardes Phénix P165, le Phénix Spire de feu P175 et l'Honneur elfique "Elu d'Asuryan" P179) Hordes sauvages - P11 : Liste des personnages, second point. Ajout : Chef Gobelin de la nuit (La VF avait supprimé ce personnage de la liste) - P15 : Chefs Gobelins, Options : remplacer "Armure lourde" par "Armure légère" - P19, Monture de personnage : remplacer Araignée Géante par Araignée Gigantesque. (Pour différencier les montures des gobs de base de celles des héros) - P20 : Araignée Géante : Remplacer toute les itérations du nom "Araignée Géante" par "Araignée Gigantesque" - P24 : Snotling, Règles spéciales : Ajout "Ordre Dispersé" (La VF avait supprimé cette règle) - P38 : Géant, Tableau d'attaque, 3-4 Balayage : Corriger la phrase par "la règle spéciale Attaques Aléatoires" (La VF oublie un mot) - P41 : Lances-Rocs Gobelins. L'équipement du profil devrait mentionné "Catapulte et Armes de base", et non "Lance-rocs et Armes de base" pour renvoyer vers les règles de cet équipement Page 224. - P44 : Effigie de Mork. Changer le nom de l'objet en "Idole de Mork" (pour correspondre a la description de l'objet, au nom anglais, et pour revenir a l'ancien nom utilisé dans les versions FR) - P108 : Géant du Chaos, Tableau d'attaque, 3-4 Balayage : Corriger la phrase par "la règle spéciale Attaques Aléatoires" (La VF oublie un mot)
  18. Ca a déja été fait ^^ Un de nos joueurs a notre association a une armée peaux vertes composée exclusivement de Gobelins de la nuit ^^
  19. Snoops

    Tyranide V10

    Les gargouilles on l avantage de bouger + avance + règle spe qui leur permet de re Bouger en phase de tir + VOL. Du coup, hyper efficace pour aller contester un objectif adverse, même avec des figurines ennemies devant
  20. il faut surtout identifié les terme des règles de dégats Ensuite tu as le stratagème Donc, ton unité reçoit des dégâts, les pv du monstre tombe a zéro. il est donc détruit, puis la figurine doit être retiré du jeu. (déroulement de la règle pour infliger des blessures du livre de règle) Le stratagème indique que tu peux le lancer quand ton unité est détruite, mais juste avant de retirer la dernière fig. Un monstre étant une unité de 1 (sur ta datasheet, c'est bien indiqué composition d'unité : 1 monstre), le stratagème peut donc être lancé sur lui quand celui ci passe a 0 PV. On applique ensuite la règle de régénération du détachement "feed the swarm" - Une fig de l'unité regagne D3 PV. (vu que ce n'est pas de l'infanterie) Le monstre regagne donc D3 PV. A noter qu'il est bien précisé dans les règles pour infliger des dégâts Donc, une attaque qui inflige de multiples blessures et fait tomber le monstre a 0 PV, voit le reste des blessures excédentaires de l'attaque perdu quand le monstre atteint le statut de Détruit, avant d'être régénéré. Par contre, si il y a de multiples attaques, les attaques suivantes seront impactées sur les pv régénérés du monstre.
  21. Je ne peux que Plussoyer le post de mon VDD ^^ et svp, n'utilisez pas l'abréviation EoT pour "la Fin des temps". La version anglaise, sur les livres GW, lors de la campagne, c'était "The End times" donc TET
  22. Snoops

    Tyranide V10

    Comme dit au dessus, ca concerne toutes les unités qui s'infiltrent mais il semblerait qu'il y ait aussi quelques volants dans le tas donc le prince ailé. Et la règle des Norn, ca semble fort mais ultra limité. C'est soit un buff d'attaque sur une unité adverse précise ou un buff défensif sur un seul objectif précis. T'as pas intérêt de te planter dans ton choix en début de partie.
  23. Snoops

    Tyranide V10

    Tiens David, pour te remémorer quelques souvenir, de la part de Nostradamus https://www.warhammer-community.com/2023/03/30/how-army-building-works-in-the-new-edition-of-warhammer-40000/ 30 mars 2023 l'article parle du détachement SM puis indique : Et il y avait eu d'autres précisions lors d'autres articles et des lives de présentation, mais bon, pas le temps d'aller tout te rechercher.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.