Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

[V9][PAEnWa] Adeptus Méchanicus "Surcharge de Précautions"


stormfox

Messages recommandés

En VF : "Un jet de touche non modifié de 1 cause 1 touche additionnelle" (tir)

 

Exemple :

- je suis en CT 4+ sous une aura de relance des 1

- je fais un jet qui contient deux "1"

- je mets de coté deux dés supplémentaires qui représentent les deux touches additionnelles réussies  causées par la règle 

- je relance les deux "1"

- si je refait "1" il n'y a pas de nouvelles touches additionnelles puisque le jet est désormais "modifié"

- par contre si je fais 4+ cela compte comme des touches après une relance "normale"

 

 J'ai bon ?

Modifié par TheBoss™
TAG d'ouvrage
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

 Le résultat d'un "jet non modifié" est le résultat après l'éventuelle relance de ce jet (mais avant l'application du moindre modificateur). Un jet relancé (ou dont une partie des dés a été relancée) n'est pas un jet modifié : un jet modifié est un jet auquel tu as appliqué un ou plusieurs modificateurs.

 Une relance annule et remplace le résultat originel du jet. Donc, dans ton cas, il faut attendre le nouveau résultat de chaque jet de touche relancé pour savoir lesquels sont des "jets de touche non modifiés de 1" (ceux donnant 1 après leur relance).

 

 Par contre, en VO, l'effet "Surcharge de précaution" du trait de SdG "Divinations des Magos" est différent de ce que tu cites :

Citation

Overloaded Safeguards: When resolving an attack made with a ranged weapon by a friendly <FORGE WORLD> model within 6" of this Warlord, an unmodified hit roll of 6 scores 1 additional hit.

 Donc il y a une coquille quelque part (soit dans ta citation, soit dans la traduction en Français)...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 7 heures, Titiii a dit :

Un jet relancé (ou dont une partie des dés a été relancée) n'est pas un jet modifié

 

OK !

 

Il y a 7 heures, Titiii a dit :

 Donc il y a une coquille quelque part (soit dans ta citation, soit dans la traduction en Français)...

 

 (VF) Page 47 Eveil Psychique Guerre Mécanique : Divinations du Magos , surcharge de précautions, c'est bien :

 "Un jet de touche non modifié de 1 cause 1 touche additionnelle" 

Donc c'est bien une coquille lors de la traduction

La VO l'emporte

Je trouvais ça original mais je ne savais pas comment le jouer avec une relance

Dommage quand même, pour une fois que je pouvais exprimer pleinement ma grande spécialité, faire des caisses de "1", bon il me reste les tests de moral pour me consoler...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ha, je profite du sujet ouvert pour une autre question (on reste dans le Méchanicus)

 

Le stratagème d'interception du Mécha "datacrâne - esclave" précise qu' il s'agit d'un tir "comme en phase de tir" (en VF)

Cela veut - il dire que :

- 1 / je peux bénéficier d' une relance qui normalement n' est possible qu' à la (ma) phase de tir ?

- 2 / je peux utiliser des stratagèmes qui, également, ne s'activent qu' à la (ma) phase de tir ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité
Ce sujet ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.