Dreadaxe Posted June 9, 2019 Share Posted June 9, 2019 (edited) Révélation en étudiant les règles du Swashbuckler signées Daniel Logee. Est-ce qu'on est pas pas face à une incarnation Mordheim du Noble Impérial de Warhammer Quest ? Une petite mise en page en prenant ce détails en considération. PDF ChangeLog 2019-06-09 Publication de la mise en page ToDoList Traduction Vérifier auteur illustration Trouver un meilleur scan de l'illu Trouver une meilleure peinture ? Est-ce que le Noble impérial de WQ représente bien le Swashbuckler ? Peut-être pas assez pirate. Opinions ? Edited November 16, 2022 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Léguman Posted June 9, 2019 Share Posted June 9, 2019 Il y a 7 heures, Dreadaxe a dit : Est-ce que le Noble impérial de WQ représente bien le Swashbuckler ? Peut-être pas assez pirate. Opinions ? Le Noble impériale représente parfaitement le Swashbuckler. Si tu veux vraiment une figurine de pirate issu de la gamme Citadel, celle du capitaine pirate de Sartosa fera parfaitement l'affaire (apparence, équipement...). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted June 9, 2019 Author Share Posted June 9, 2019 Il y a 2 heures, Léguman a dit : Le Noble impériale représente parfaitement le Swashbuckler. Si tu veux vraiment une figurine de pirate issu de la gamme Citadel, celle du capitaine pirate de Sartosa fera parfaitement l'affaire (apparence, équipement...). Celui-ci ? Et bien pas vraiment adapté à la règle Charismatique de beau gosse et bof pour Acrobatique Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Léguman Posted June 9, 2019 Share Posted June 9, 2019 Il est vrai que pour faire des acrobaties une prothèse de jambe n'est pas ce qu'il y a de plus pratique XD. Mais bon avec un minimum de conversion et une peinture qui lui donnerait une apparence un peu moins miteuse... C'est surtout la seule figurine de pirate de GW qui me vient à l'esprit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Léguman Posted June 9, 2019 Share Posted June 9, 2019 Tu as aussi un modèle de duelliste impérial de la gamme citoyens de l'Empire de GW qui correspondrait mieux pour les compétences Charismatique et Acrobate. L'illustration n'est pas de Geoff Taylor mais de David Gallagher. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Léguman Posted June 9, 2019 Share Posted June 9, 2019 La figurine en question. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted June 9, 2019 Author Share Posted June 9, 2019 (edited) Pour le coup avec les 2 pistolets de duel c'est plutôt un pistoleros Pour l'aspect sexappeal c'est pas mal. En plus elle est dure à obtenir celle là. il y a 45 minutes, Léguman a dit : L'illustration n'est pas de Geoff Taylor mais de David Gallagher. Bien vu !! Inversion impardonnable ! ChangeLog 2019-06-09 Publication de la mise en page Modif auteur illustration ToDoList Traduction Vérifier auteur illustration Trouver un meilleur scan de l'illu Trouver une meilleure peinture ? Est-ce que le Noble impérial de WQ représente bien le Swashbuckler ? Peut-être pas assez pirate. Opinions ? Edited June 9, 2019 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Léguman Posted October 6, 2019 Share Posted October 6, 2019 Je peux te fournir un meilleur scan de l'illustration si ça t'intéresse toujours. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted October 6, 2019 Author Share Posted October 6, 2019 il y a une heure, Léguman a dit : Je peux te fournir un meilleur scan de l'illustration si ça t'intéresse toujours. Oui toujours ^^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted May 4, 2020 Author Share Posted May 4, 2020 (edited) @Antares m'a fait remonter ceci http://www.collecting-citadel-miniatures.com/wiki/index.php/File:Tal-71.jpg Le Swashbuckler plastique de Talisman. J'imagine que c'est dans un des suppléments de talisman de la 3e édition qui n'ont pas été traduit... Ou bien ils l'ont traduit par Bretteur ? Je vais utiliser cette photo pour le document le look du sabre un peu pirate est plus adapté je pense pour cet archétype des films de cape et d'épée le Swashbuckler. Mais je me retrouve sans illustration... Edited July 28, 2020 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted July 28, 2020 Author Share Posted July 28, 2020 Le 04/05/2020 à 14:05, Dreadaxe a dit : Je vais utiliser cette photo pour le document le look du sabre un peu pirate est plus adapté je pense pour cet archétype des films de cape et d'épée le Swashbuckler. Mais je me retrouve sans illustration... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted September 22, 2021 Author Share Posted September 22, 2021 Il faudra se mettre d'accord sur une traduction la plus adapté possible Principales traductions Anglais Français swashbuckler n historical (swordfighter) aventurier, aventurière nm, nf (vieilli) bretteur nm (littéraire) rodomont nm Molly dreamed of becoming a swashbuckler and sailing with pirates. swashbuckler n ([sb] with bravado) fier-à-bras nm swashbuckler n (book, film about a swashbuckler) (film, livre) de cape et d'épée nm Swashbuckler -> Bretteur, Fanfaron, Rodomont, Fier-à-bras, Casse-cou Traduction de @HellspawN dans le Spawn Cryer #2. Avec 3 images de répurgateur pas vraiment adaptées. http://vallenor.free.fr/Doc/SpawnCryer2.pdf#page=80 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kangourax Posted October 17, 2021 Share Posted October 17, 2021 J'aime bien Fanfaron Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarus Posted October 17, 2021 Share Posted October 17, 2021 Bretteur me semble bien plus seyant à ce type de personnage, surtout si je me fie à l'image... Fier à bras ou Fanfaron, on s'attend plus à un perso bouffi d'orgueil qu'à un perso sachant se battre... Barbarus : surtout avec "combattant de cape et d'épée" & "Charismatique" comme règles spé... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted October 17, 2021 Author Share Posted October 17, 2021 (edited) C'est parce que tu as une vision et définition moderne des termes. Pour le coup c'est bien l'aspect pepino qui doit ressortir. Mais bretteur ça passe. Edited October 17, 2021 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted October 28, 2021 Author Share Posted October 28, 2021 Swashbuckler -> Bretteur Fanfaron Rodomont Fier-à-bras Casse-cou Flibustier (pour donner l'idée marine) Baroudeur (renvoi à l'aventure mais moins à l'aspect jeune pepino) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The frenchy Posted November 9, 2021 Share Posted November 9, 2021 Swashbuckler fait réference à un personnage de fiction épris de justice et d'esprit chevalresque, assez inscouciant et trompe-la-mort. Genre Robin des bois, Zorro ou Dartagnan. Donc une traduction comme Fanfaron ou fier-à-bras colle plutôt bien. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreadaxe Posted December 23, 2021 Author Share Posted December 23, 2021 (edited) PDF VF [mise en page à la Fanatic Press] PDF VO [mise en page à la Fanatic Press] ChangeLog 2021-12-23 • Traduction en s'appuyant sur celle de @HellspawN dans le Spawn Cryer #2. • Changement de l'illu pour représenter les 2 types de pirate de cape et d'épée archétype de Pirate des Caraïbes • Choix de traduction Swashbuckler en Fanfaron 2019-06-09 • Publication de la mise en page • Modif auteur illustration ToDoList Voir si ajout des règles de la rapière Voir si l'interprétation des Fanfarons et Fanfaronnes est adaptée ou pas. Relecture Edited December 23, 2021 by Dreadaxe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.