Alris Posté(e) mercredi à 07:47 Partager Posté(e) mercredi à 07:47 (modifié) Je n'ai pas vu passer l'info ici, mais depuis quelques jours, warhammer community est disponible en français. Personnellement, je n'avais pas de soucis, mais je salue l'effort pour s'ouvrir au plus grand nombre (et puis j'ai beau comprendre l'anglais, j'aime bien ne pas avoir à me prendre la tête de temps en temps) Modifié mercredi à 07:48 par Alris Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Nekhro Posté(e) mercredi à 07:54 Partager Posté(e) mercredi à 07:54 Ça a été dit dans le sujet politique. Mais assez peu sont traduits (pour le moment ?). Les quatre d’hier ne l’ont pas été par exemple. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Inquisiteur Pierrick Posté(e) mercredi à 08:14 Partager Posté(e) mercredi à 08:14 Sauf erreur, ça n'a pas encore été annoncé sur les pages françaises des RS de Games Workshop. Du coup je me dis que ça doit être en travaux, c'est ouvert, on peut-y aller, mais c'est quasi vide pour le moment. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Faffnr Bludbroder Posté(e) mercredi à 08:51 Partager Posté(e) mercredi à 08:51 J’ai regardé rapidement quelques articles. Je suis très content que GW se rapproche de son public francophone ! Cela dit l’effort est pour le moment limité. Comme signalé plus haut, seuls quelques articles sont traduits, et la traduction… a le mérite d’exister… Je la trouve du niveau d’un Google Trad. A savoir que ce qui nous est rendu est littéral, et non adapté à notre langue naturelle. On y trouve des formulations anglaises reproduites littéralement, des répétitions, un fort usage du pronom « on »… Bref, il n’y a pas d’humain qui soit repassé derrière pour adapter l’article de langue anglaise à un public français, et je trouverai dommage que ce soit laissé dans cet état. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Fenraïr Posté(e) jeudi à 12:35 Partager Posté(e) jeudi à 12:35 Je trouve que les 2 derniers articles qui sont en français, sont plutôt propre. Alors oui, c'est que de la traduction mais par rapport au traduction google c'est un peu plus au dessus. Il faudrait voir sur le long terme si il y a bien les bons noms de fig. Si on arrive avec une traduction des articles et les bons noms propre, ça seras une bonne avancée. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alris Posté(e) jeudi à 13:03 Auteur Partager Posté(e) jeudi à 13:03 Très honnêtement, je reste persuadé qu'il y a une IA de traduction derrière et pas une équipe de rédacteur. Mais je peux me tromper. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Albrecht de Nuln Posté(e) jeudi à 14:11 Partager Posté(e) jeudi à 14:11 En fait il va falloir se contenter des articles suivants pour avoir une traduction : C'est maigre... Mais au moins, ils sont transparents. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.