Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

[Vampires]souffle de la non vie, RM et anneau de hotek


foudanime

Messages recommandés

Bonjour a tous,

Alors voilà, ça fait plusieurs fois que je joue avec un ami possédant des elfes noirs et celui-ci met toujours contre moi l'Anneau de Hotek. A chaque fois s'en va un débat comme quoi vu que le sort Souffle de la Non-Vie demande de faire un jet de dé pour chaque unité, celui-ci affecte donc automatiquement l'Anneau de Hotek, or l'anneau précise que c'est sur une unité ciblée. Donc à chaque fois je me fais une partie sans utiliser ce sort parce qu'on est dans le flou et j'ai la rage !!!!

Donc voici ma question: le sort Souffle de la Non-Vie est-il touché par cet objet ce qui serait fort gênant ( un double = fiasco ). De même avec les RM, est-ce que lorsque l'on lance Souffle de la Non-Vie, toutes les créatures possédant une RM ajoutent donc leur dé pour dissiper le sort???

J'aimerais bien le savoir avant demain parce que demain je fais une bataille a 6000 points contre lui ^^

Merci d'avance

Les comtes vampires vaincront

édit simiesque: correction du TAG et de l'orthographe (les accents et tirets ne sont pas une option, et comme je suis un GROS maniaque :whistling: ...)

Modifié par Râlabougrès
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tel que je comprend la règle de l'anneau de Hotek, c'est que c'est le sorcier qui doit être dans les 12pas, pas la cible du sort.

“Any Wizard (friend or foe) attempting to cast a

spell within 12" of the wearer must roll on the Miscast table on

any roll of a double, but will only cast a spell with irresistible

force on a roll of double 6.”

Modifié par m@nfred
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

déjà une réponse pour la RM : depuis le passage en v8 la RM ne génère plus de DD, elle vient en complément d'une éventuelle invu de l'unité (ou lui en donne une à défaut)

Pour le souffle, je dirais bien que l'anneau étant décrit comme agissant quand une unité dans un rayon de 12 pas est ciblée, il n'agit pas sur ce genre de sort.

Par exemple, la comète peu infliger des dégâts à des unités dans le fameux rayon, mais il ne me semble pas que l'anneau puisse agir contre le lancement de celle-ci... (déjà que cet anneau est totalement fumé...)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

Le forum est passé aux règles v8 depuis plus d'1 mois déjà, et certains épinglès sont à respectés (je te dis ça pour que tu corriges avant de te faire asmatter par un modo)

http://www.games-workshop.com/MEDIA_Custom...es_2010_v11.pdf

Page 102 – Ring of Hotek

Change to “Any Wizard (friend or foe) attempting to cast a spell within 12" of the wearer must roll on the Miscast table on any roll of a double, but will only cast a spell with irresistible force on a roll of double 6.”

Qui parle de cibler? Il suffit que le sorcier soit à 12 pas, ou alors le sort passe sans soucis.

De plus la RM ne s'ajoute qu'aux sauvegardes invulnérables de l'unité, à rien d'autre, vous voulez jouer comment?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Je viens de lire l'errata français, et la description n'est pas la même en fait:

Tout sorcier (ami ou ennemi) tentant de lancer

un sort sur une cible se trouvant dans un rayon de 12 ps du

porteur, doit effectuer un jet sur le tableau des Fiascos sur tout

résultat d’un double, mais ne lancera un sort avec pouvoir

irrésistible que sur un double 6

Je pense que l'erreur vient de là.

Alors qui a raison, le pdf anglais ou le français?

Modifié par m@nfred
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oui et non parce qu'à 25 points, tu peux le mettre sur un héros non sorcier sur pégase, pour aller ennuyer les sorciers ennemis.

Il rentre dans la norme en fait.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

je pige pas pourquoi vous trouvez ça nul, on peutle mettre même sur un champion d'unité et ça protège ton armée dans un rayon de 12 pas.

Il ne suffit pas que le lanceur soit à 12 pas, mais si un sort cible une unité dans un rayon de 12 pas toutdouble = fiasco.

25 points, je vois pas où cet objet est nul.

Edit : ah j'ai compris, vous prenez la référence anglaise qui dit "tout sorcier dans un rayon de 12 pas" au lieu de toute cible dans un rayon.

Modifié par CyRuS_LE_ViRuS
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il ne suffit pas que le lanceur soit à 12 pas, mais si un sort cible une unité dans un rayon de 12 pas toutdouble = fiasco.

Bah non justement. Ya eu un errata, et il est posté plus haut (celui en anglais, le français est pas encore à jour). Et du coup, c'est seulement si un sorcier lançant est à moins de 12 pas, la cible n'est plus du tout prise en compte.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mwé, VO / VF différentes, je suis en france, je parle français, on verra quand (si) ils le corrigent
Sauf que dans le nord les tournois arbitreront avec la version anglaise.

B)

Menk'

Modifié par Menkiar
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Belle mentalité... :innocent:

Je suis belge francophone, mes Comtes-Vampires n'ont donc pas la règle spéciale instable :whistling:

D'un autre coté on me dit que l'errata anglais veut pas dire la même chose, je t'envoie bouler car je préfère me fier a un errata officiel qu'a la traduction venant d'un pseudo-boutonneux qui a appris l'anglais en regardant lost en VO "paske c trop bien mieux que la VF qu'est pourrave..."

Et quid de la FAQ dans laquelle il est dit:

Q. Les sorts à aire d’effet provoquent-ils un fiasco sur un double s’ils

affectent une figurine se trouvant dans un rayon de 12 ps autour de

l’Aneau de Hotek ? (p.102)

R. Oui.

La aussi la traduction est erroné?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

lol à voir si il va être modifié tel que la VO le dit, j'ai vu un Q/R sur le forum précisant que le porteur de l'anneau pouvait lancer des sorts et faire des doubles du moment qu'il vise une unité hors de la bulle. Après à voir comment il va devenir. je m'emballe pas d'avance tant qu'il n'y a rien d'officiel (cf les super rumeurs avant la v8 genre : cavalerie pas de marche forcée, ou phase de magie en début de tour (et tout ça c'était de la super certitude ... :whistling: ))

Edit : tout à fait d'accord avec toi Noxrom, attendons d'avoir des valeurs SÛRES plutôt que des règles tirées ou inventées de je ne sais pas où :innocent:

Edit 2 : je vois pas le rapport avec la règle instable qui se trouve dans GBR et dans les erratas comtes vampire, en français :clap:

Modifié par CyRuS_LE_ViRuS
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mwé, VO / VF différentes, je suis en france, je parle français, on verra quand (si) ils le corrigent
Sauf que dans le nord les tournoi arbitreront avec la version anglaise.

B)

Menk'

Comment feront-ils, ne parlant même pas forcément français de façon irréprochable, pour parler anglais? A moins que l'arbitre ne soit traducteur, je ne vois pas en quoi il pourra se targuer d'être plus objectif que son interlocuteur lors d'une divergence de point de vue sur une traduction...

Ici par exemple un tournoi est arbitré, il n'arbitre en rien. Or ce sont des erreurs de syntaxe pareilles qui changent le cours d'une phrase, si en français elle ne sont pas juste, comment être sur que l'arbitre est fiable :whistling:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et quid de la FAQ dans laquelle il est dit:

Q. Les sorts à aire d’effet provoquent-ils un fiasco sur un double s’ils

affectent une figurine se trouvant dans un rayon de 12 ps autour de

l’Aneau de Hotek ? (p.102)

R. Oui.

C'est bizarre mais cette question a disparue du pdf anglais.

Ils sont peut être entrain de changer le fonctionnement de l'anneau.

Edit 2 : je vois pas le rapport avec la règle instable qui se trouve dans GBR et dans les erratas comtes vampire, en français smile.gif

Dans le pdf français des CV, la règle instable ne remplace pas encore la règle de résultat de combat spécifique au mort vivant.

Cela voudrait dire qu'on pourrait encore utiliser les saves invu et régen si on n'applique que le pdf français.

Modifié par m@nfred
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Edit 2 : je vois pas le rapport avec la règle instable qui se trouve dans GBR et dans les erratas comtes vampire, en français

Le rapport est que dans le PDF anglais, les Comtes-Vampires ont la règle spéciale instable, mais ne l'ont pas dans le PDF français (à moins qu'ils n'aient mis la nouvelle traduction sur le site cette nuit...)

Comment feront-ils, ne parlant même pas forcément français de façon irréprochable, pour parler anglais?

On s'en fout qu'ils ne sachent pas parler anglais, du moment qu'ils savent le lire :whistling:

Modifié par Judge Death
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

lol à voir si il va être modifié tel que la VO le dit, j'ai vu un Q/R sur le forum précisant que le porteur de l'anneau pouvait lancer des sorts et faire des doubles du moment qu'il vise une unité hors de la bulle. Après à voir comment il va devenir. je m'emballe pas d'avance tant qu'il n'y a rien d'officiel (cf les super rumeurs avant la v8 genre : cavalerie pas de marche forcée, ou phase de magie en début de tour (et tout ça c'était de la super certitude ... :clap: ))

Edit : tout à fait d'accord avec toi Noxrom, attendons d'avoir des valeurs SÛRES plutôt que des règles tirées ou inventées de je ne sais pas où :lol:

Edit 2 : je vois pas le rapport avec la règle instable qui se trouve dans GBR et dans les erratas comtes vampire, en français :lol:

Pour instable c'étais surement de l'humour :innocent:

Ensuite tu attends une confirmation officielle ? Ben on viens juste de te la donner car on joue à Warhammer Battle et pas à BAtaille du Marteau de Guerre :whistling: donc les valeurs SÛRES sont les erratas VO cités par deux membres de ce forum.

Eh oui dommage pour Hotek, ça rend les EN à nouveau super sensibles à la magie.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'un autre coté on me dit que l'errata anglais veut pas dire la même chose, je t'envoie bouler car je préfère me fier a un errata officiel qu'a la traduction venant d'un pseudo-boutonneux qui a appris l'anglais en regardant lost en VO "paske c trop bien mieux que la VF qu'est pourrave..."
S'pas parce que tu es une quiche en anglais que c'est le cas de tout le monde hein, y'a énormément de gens ici qui savent faire des vraies traductions aussi bien qu'un traducteur (en passant un peu de respect pour les gens c'est pas mal aussi)...

Et oui, que ça te plaise ou non la référence c'est la VO, justement pour éviter les 150 erreurs de traductions qui trainent tout le temps ; si tu ne comprends pas l'anglais s'pas vraiment notre problème, ça change rien au fait que quand il y a une différence VO/VF c'est la VO qui prime, et heureusement :whistling: .

Modifié par gitsnik
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mwé, VO / VF différentes, je suis en france, je parle français, on verra quand (si) ils le corrigent
Sauf que dans le nord les tournoi arbitreront avec la version anglaise.

B)

Menk'

Et qu'une bonne partie des joueurs utilisent en permanence l'anglais dans leur travail, ce même anglais technique utile pour comprendre les "règles".

La citation est irréprochable, merci de ne pas l'ignorer, surtout qu'elle règle la question alors que les citations françaises non.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.