Guest Eärendil Posted January 16, 2005 Share Posted January 16, 2005 (edited) Eh bien, c'est un grand jour pour le SDA, puisque des amateurs ont rédigé un supplément sur le Seigneur des anneaux qui n'a rien à envier à ceux de Games Workshop.. Une grande surprise, personnne n'était au courant. Je crois que je vais l'imprimer afin de le transformer en boukin..... Le lien, vous avez à peu près 2 ou 3 heures de lecture.... Le supplément "l'age des rois" Eärendil, elfe qui a joué 10 et mit une petite misère... Edited February 7, 2005 by Stupid' Gobelin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest petit suisse Posted January 16, 2005 Share Posted January 16, 2005 Il a l'aire bien mets il existe aussi en Français? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 16, 2005 Share Posted January 16, 2005 (edited) J'ai regardé vite fait les 2 ... Ca m'a vraiment l'air de quelquechose de sérieux ! ... Encore des gars qui ont du pleurer en apprenant la date des prochaines figurines SDA (en Mars) et qui ont repleurer encore une fois quand ils ont appris que ce serait des figurines completement inintéressantes (hobbits ...) Bref, je vais downloader tout ca et les lire ... les traduire ! Merci pour le lien ! EDIT: Pour ceux qui n'avait pas compris, il n'y a pas 2 suppléments mais un seul "downloadable" (à la francaise ...) avec plus ou moins de facilité suivant le pays où l'on se trouve ... même si la différence est minime ... --> Préférez donc celui de l'hémisphère Nord ... Edited January 16, 2005 by Xev74 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 16, 2005 Share Posted January 16, 2005 Salut ! Un supplément sur le 4eme Âge ? Ca c'est alléchant ! Je vais peut-être me mettre à dos plus d'un forumeur et me retrouver seul dans mon idée, mais je crois que ça serait au combien intéressant (m'enfin, c'est ce que je pense !) Je pense que nous devrions traduire ce supplément. Bien entendu, y a du boulot, mais si on s'y met ensemble, celà est jouable, avec 48 pages, si on ne compte pas les photos et les pages quasi inutile du style celles avec ecrit en gros le titre et le reste en blanc, on doit avoir environ 45 pages. Si on s'y met à 4, ça fait à peu près 11 pages chacun, ce qui tout un restant un travail important, n'est pas du tout impossible. Personnelement, je suis près à donner un peu de mon temps pour avancer le travail. Je n'ai que 13 ans, il ne faudra pas s'attendre à du Shakespeare, mais je pense pouvoir produire un français meilleur que du simple mot-à-mot. Y a t-il des personne qui marchent avec ça ? Qu'en pensez vous ? Ca vous tente ? @+ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lucius Cornelius Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 C'est clair que c'est du boulot. Les conversions de héros du bien sont bien, justement. Par contre toutes les conversions ne sont pas réussies, notament celles issue de figurines d'autre gammes: ça cloche dans le design, les proportions, le style, elles sont beaucoup moins réussies que les figurines originales. Bref ça choque. Petit problème de background: http://www.tolkiendil.com/encyclo/d/dol-guldur.php "En 2851, Gandalf essaie de persuader le Conseil Blanc d'attaquer Dol Guldur, mais Saroumane s'y oppose fortement et son avis l'emporte. En 2941, le Conseil Blanc se réunit à nouveau et Saroumane consent à attaquer Dol Guldur car il s'efforce à présent d'empêcher que Sauron ne fouille l'Anduin. Sauron abandonne Dol Guldur, mais un Nazgûl vient le remplacer. Et durant la Guerre de l'Anneau, la Lórien et le Royaume de Thranduil doivent se battre contre son pouvoir. Une fois Sauron défait, Celeborn et Galadriel commencent à raser Dol Guldur le 28 mars 3019 et ses fondations furent détruites." Bref Dol Guldur a été rasée au 3e Age, avant que Aragorn ne deviennent Roi. Il parait très invraisemblable que le Royaume Réunifié et Thranduil aient laissé les deux mages bleus (d'ailleurs c'est un peu osé de les avoir fait apparaitre alors qu'on en sait si peu sur eux...) reconstruire Dol Guldur à leurs portes. Les décors sont très bien, et les photos pas mal du tout. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Landreau Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Génial! Depuis quend on nous cache ça??? Sur les photos, on ne voit pas grand chose, mais ça a plutôt l'air d'être du Warhammer qu'autre chose, mais bon, on voit dans les règles que c'est du SDA... En Belgique, on a des cours d'Anglais, mais très tard dans la scolarisation, donc mes bases sont un peu...minces? A quand en France? Direction le Palantir... @++++++ Landreau B) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Ba écoutez, dîtes moi si je peux compter sur vous, ou au moins si ça vous interresse ! Mais sur ce coup là, j'attends les quelques Fingolfin, Vangelis, Xev, Earendil et compagnie ! Mais je cherche surtout quelqu'un qui manie bien Acrobat Reader, et qui serait capable d'extraire du fichier PDF les photographies et les illustrations... Bon, j'attends votre soutien, ou du moins votre réponse ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 On peut peut-être se débrouiller à traduire chacun un petit bout en s'aidant comme on peut ? (prof d'anglais, ami bilingue, etc...). Si chacun en prend un petit bout, cela pourrait aller vite ... Se pose maintenant le probleme de la réutilisation d'un travail personnel ... Mais s'il faut mettre la main à la pâte ... pourquoi pas ! Xev74, chef cuisto ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Ba oué, c'est un peu ce que je pensais... Je prendrais bien le début, avec un peu la présentation... Mais faut dire que ça serait bien plus simple si on savait combien sont de la partie... Et puis reste le problème des illustrations... Je vais me renseigner sur un forum informatique... Se pose maintenant le probleme de la réutilisation d'un travail personnel ... -> Je comprends pas ce que tu veux dire. Si tu veux parler de "réunification", ça peut se faire par MP ou sur un nouveau topic, mais je pense que le MP est la meilleur solution. ++ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 (edited) Voilà le recapitulatif du menu : --> Foreword Tymophil - fait --> The Fourth Age of M.E. Moust83700 + Tymophil - fait --> The Haunt of a Necromancer Tymophil - fait --> New Core Rules Tymophil - fait --> Dol Guldur Tymophil - fait --> The Free People Tymophil - fait --> Heroes (1) Tymophil - fait --> Warriors (1) Tymophil - fait --> The Lands of the East Moust8370 et Tymophil - fait --> The blue Wizards Smily Gobelin - fait --> The Easterlings Rohirrims - fait --> Heroes (2) Rohirrims - fait --> Warriors (2) Rohirrims - fait --> Scenarios fait --> Modelling Section Moust83700 - fait --> Terrain Project presque fait... --> Summary of Profils inutile Je pense que nous devrions commencer par le début ... Chacun se prend un chapitre ... Je veux bien commencer par Dol Guldur ! Dites moi ce que vous voulez prendre et nous actualiserons ce post afin de savoir ce qui nous manque ... Au fait, tout le monde sait faire des PDF ??? Edited May 24, 2005 by Xev74 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Je pense que nous devrions commencer par le début ... -> Bien vu ! Chacun se prend un chapitre ... -> C'est sur, mais encore faut-il que l'on soit 16 sur le projet ! Je ne pense pas que l'on sera autant, mais c'est déja très bien découpé. Je veux bien commencer par Dol Guldur !Dites moi ce que vous voulez prendre et nous actualiserons ce post afin de savoir ce qui nous manque ... -> Pour commencer, je prendrais bien "The Fourth Age of M.E." qi ça ne te dérange pas. Au fait, tout le monde sait faire des PDF ??? -> Là est bien le problème ! (ou comment ne pas dire qu'on n'est 0 dans un domaine ! :'( ) ++ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 -> C'est sur, mais encore faut-il que l'on soit 16 sur le projet ! Je ne pense pas que l'on sera autant, mais c'est déja très bien découpé. Oui mais même si nous ne sommes que 5 ou 6, je pense que cela devrait suffire. --> il nous faut une équipe motivée et sérieuse, ayant des notions d'anglais ou quelqu'un de proche pour nous aider ! Un projet, ca prend du temps ... C'est marrant, c'est justement de ca que l'on manque ! -> Pour commencer, je prendrais bien "The Fourth Age of M.E." qi ça ne te dérange pas. C'est actualisé ! --> 1er arrivé, 1er servi ! -> Là est bien le problème ! (ou comment ne pas dire qu'on n'est 0 dans un domaine ! ) Il faut y aller doucement, et tu pourras trouver de l'aide sur le Net ... Il n'y a rien de compliquer ... Moi même je n'en ai jamais fait mais j'ai des collègues qui m'ont dit que c'était simple donc pas de soucis ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Oui mais même si nous ne sommes que 5 ou 6, je pense que cela devrait suffire.--> il nous faut une équipe motivée et sérieuse, ayant des notions d'anglais ou quelqu'un de proche pour nous aider ! -> je pense qu'une éuipe de 5 est jouable. On devrait réussir à former un telle team... C'est actualisé !--> 1er arrivé, 1er servi ! -> Merci à toi ! Il faut y aller doucement, et tu pourras trouver de l'aide sur le Net ... Il n'y a rien de compliquer ... Moi même je n'en ai jamais fait mais j'ai des collègues qui m'ont dit que c'était simple donc pas de soucis ! -> Ba pour l'instant, je vais peut-être m'occuper de traduire mon chapitre sur Word. Si tu te débrouille plutôt bien avec Acrobat Reader, je pourrais toujours t'envoyer le boulot par MP que tu pourras (si tu le souhaite ! ) transposer. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Tymophil Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Open Office st gratuit et son module de traitement de texte permet de réaliser eds PDF... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 17, 2005 Share Posted January 17, 2005 Merci pour 'linfo Tymophil ... ... Tymophil ? ... Dit donc ... Tu n'as pas choisi ton chapitre ... --> Tu prends lequel ? ... Tu croyais te défiler comme ca ? ;-) Je vais downloader Open Office et voir ce qu'il a dans le ventre ... Xev74, chirurgien ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 18, 2005 Share Posted January 18, 2005 Mais amis : Dépêchez-vous de traduire des passages ! Tymophil est un vrai traducteur ambulant !!! Il ne restera plus rien ! De plus, je vous demanderai de faire un effort de langage car le niveau est assez élevé ... et on ne va pas s'en plaindre ! Seul Tymophil et Moust83700 m'ont faire part de leur traduction ! Y-a-t-il un bon utilisateur d'Acrobat Reader ou d'Open Office dans la salle ? (et qui a du temps ?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Eärendil Posted January 18, 2005 Share Posted January 18, 2005 Je penses traduire un passage, notament "core rules" Mais il faut que je télécharge le logiciel... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 18, 2005 Share Posted January 18, 2005 Attention Aerendil ! Regarde mon poste situé plus haut ... Je le mets à jour a chaque fois que l'on me passe un passage traduit ! A mon avis, fais un truc du style "The Lands of the East" ou "The blue Wizards" car vu la vitesse à laquelle va Tymophil, ce serait dommage de faire 2 fois le même boulot ! --> Prend de l'avance ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Vangelis Posted January 18, 2005 Share Posted January 18, 2005 Si un ptit coup de main en traduction peut etre proposé, MP moi... Excellntes references sur demande mdr... Vangelis To be or not toubi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Eux il y a quelquechose que je ne comprends pas... Comment se fait-ce que Tymophil ait traduit quelquechose que j'avais déja fait ? A moins qu'il ne savait pas encore que je l'avait fait... Dans ce cas, mon boulot n'a aucune d'être gardé, face à "un traducteur ambulant"... ++ Moust, déçu et mélancolique... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Tymophil s'est en effet lancé dans la traduction (totale ?). Il a fait une traduction de ton boulot mais je ferai surement un mix des deux en prenant les meilleurs passages de chacun ... Donc vu sa vitesse de traduction et sa logique ... Commencez par la fin !!! Que cela ne t'empêche pas de continuer car ton boulot était bon ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moust83700 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Ah oufff.... Il y a quand même des âssages de mon boulot qui resteront... Je n'aurais pas fait ça pour rien... Sinon, après avoir traduit la partie background, je me suis tout de même rendu de choses un peu "décalées"... Du style Eldarion qui passe par Mirkwood (Eryn Galgalen en ces temps là) alors qu'il va de l'Arnor au Gondor... On a aussi la reconstruction de Dol Guldur qui avait été mis à bas, ou encore les Orientaux qui se déplacent librement alors que le Gondor est censé dominer ces terres... @Xev Un moment j'ai traduit par "Cavernes étincellantes" mais je ne sais pas trop si c'est celà qui est appelé en anglais "Aglarond"... Qu'as mis Tymophil ? ++ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Je ne sais pas, là je suis en cours (no comment ... ) mais je regarde ça ce soir et je te le dit en PM ... Tu peux lui demander en PM sinon ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Eärendil Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Bien, je propose de lui laisser tout le boulot ("-Comment ça batard ?"), de telle manière que le travail soit plus homogène... Eärendil, "tu veux du travail ? T'en aura!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xev74 Posted January 19, 2005 Share Posted January 19, 2005 Faut voir si il a le temps ... et la mise en page devra être fait par quelqu'un d'autre car on ne va pas tout lui mettre sur le dos ! @Tymophil : Tu peux regarder dans les posts un peu plus haut, j'ai mis les chapitres qui restaient à faire. Te voilà chanceux ! Rohirrims fait la partie sur les Orientaux ! --> Qualité assurée ;-) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.