Jump to content

Supplément "l'âge des rois"


Guest Eärendil

Recommended Posts

Salut !

Je ne sais pas si c'est très "légal" mais surtout poli de mettre nos noms en tant que traducteur. Certes, nous avons fait un énorme travail, mais ce n'est strictement rien à côté de ceux qu'on fait les vrais créateurs, en créant tous ces profils et en rédigeant intégralement le supplément.

-> Bref, faîtes comme vous voulez ! :clap:

++

Link to comment
Share on other sites

Bah ...

Je pense que d'autres pays (espagne, Allemagne, etc ...) ont du se servir eux aussi et faire leur traduction.

Il n'y a aucun probleme a traduire ce supplement mais comme le dit Moust', je ne crois pas qu'il soit opportun de rajouter nos noms et ceci pour ne pas confondre les véritables créateurs !

Enfin voila ...

heu ...

vous êtes encore là ? hum ... y'a un autre supplément à traduire Messieurs ! Go ! Go ! Go !

Xev74, CS nostalgie ...

Link to comment
Share on other sites

Un magnifique travail qu'il faut saluer comme il le mérite... En effet, le nom des traducteurs devraient être rajouter à cette finition...

Moi qui avait la flemme de le lire en anglais, je vais pouvoir me délecter avec cette traduction.... :clap::blushing:

Link to comment
Share on other sites

Je le répète, nous ne rajouterons pas le nom des traducteurs afin de ne pas faire allusion avec les créateurs originaux de ce supplément.

--> Vous retrouverez le noms des traducteurs/designer/organisateur (;-)) en parcourant ce topic ... ça saute aux yeux, no souci.

Par contre, je voudrais savoir si les modo estiment que ce travail a suffisamment de prestige pour figurer dans les épinglés ?

Link to comment
Share on other sites

Euh le fichier est introuvable pour moi, et y a un truc chiant, la grosse pub qui apparait, faut cliquer vachement vite!!!

Ben ... Voila.fr ne me veut plus donc je suis aller chez Lycos ... Cette pub est obligatoire (un hébergement gratuit ... faut pas espérer plus !) ... faut attendre quelques secondes ...

Concernant le lien ... je me lève exprès à 6h00 pour réparer ça ...

...

alors ... voyons, voyons ... arf ... trouvé ... désolé : faute de frappe dans le HTML ...

Bon, sinon, pour le supplément du Hobbit, ben ... si faut coordonner tout ça, allons-y !

--> Je m'en occupe ce week-end (de la coordination !).

Ah ben au cas où ! voici le lien direct du fichier Word

Bon je vous laisse ... y'a une épreuve CISCO qui m'attend :clap:

salut !

Link to comment
Share on other sites

Guest Crounchi

J'ai remarqué quelques erreurs dans le fichier... Par exemple, il se trouve qu'il n'y a que un scénario et demi, ou, certaine phrase sont dans un français plus que douteux !

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.