Aller au contenu
Warhammer Forum
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

[GW] REMANIEMENT FRANCE - VPC - Traduction - Magasins


Arkaal

Messages recommandés

Sans vouloir verser dans l'attaque personnelle Souterrien, je trouve que ton discours est typiquement (voir même [i]exactement[/i]) le genre de discours qui semble complètement déplacé dans l'univers du hobby games workshop et totalement étranger à sa réalité concrète. Comme si tu disais ce que pensent les dirigeants de GW, mais ceux-ci ont tout l'air de se planter comme des quiches en ce moment.
Tu sembles défendre des choix qui paraissent archi-douteux à plein de gens en ayant l'air de considérer ces choix (mauvais) comme étant évidents et inévitables.
Je ne suis pas du tout d'accord, et cette vision des choses me parait erronnée, maladroite, et vouée à l'échec. Je n'accepte pas l'idée selon laquelle GW serait dans la merde simplement parce que les temps sont durs.

Accessoirement j'ai toujours entendu que les produits de luxe se vendaient même en période de crise. Le hobby n'est-il pas précisément un loisir de luxe, et ne devrait-il pas avoir une clientèle même pendant la crise ?
En tout cas ça :
[quote]Il n'y a rien à parier. C'est un passage plus ou moins attendu avec une situation qui tend dans un premier temps vers un bilinguisme puis tout simplement vers la disparition de l'une des deux langues. Traduire vers le Français fait de moins en moins de sens plus la progression de la pratique de l'anglais s'opère. Avec l'amoindrissement des produits culturels produits en français, l'intérêt de la traduction est encore diminuée.
Même en des temps joyeux, GW serait amené à prendre cette décision.[/quote]
Je dis [i][size="3"]bullshit[/size][/i], mais alors complètement :huh:/>/>
Ca me parait limite être la plus grosse ânerie de la décénie. Qui peut sérieusement croire que les clients français vont soudainement se mettre à l'anglais ? Celui qui croit ça est à côté de la plaque, tout simplement (le bilinguisme est une illusion, et surtout un jeu en anglais n'attire personne, ou du moins surtout pas la clientèle visée par GW). Modifié par Invité
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Hoder' timestamp='1389914502' post='2498916']Par contre GW ne serait il pas entrain de prévoir la démocratisation de l'imprimante 3D?[/quote]

C'est à dire ? Quel est le fond de ta pensée ?
Sachant que le kit modulaire d'escouade tactique SM à moins de 30 euros imprimé chez soi, je ne pense pas que ça soit pour demain.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Inquisiteur Thorstein' timestamp='1389906104' post='2498855']

[quote]Il n'y a rien à parier. C'est un passage plus ou moins attendu avec une situation qui tend dans un premier temps vers un bilinguisme puis tout simplement vers la disparition de l'une des deux langues. Traduire vers le Français fait de moins en moins de sens plus la progression de la pratique de l'anglais s'opère. Avec l'amoindrissement des produits culturels produits en français, l'intérêt de la traduction est encore diminuée.
Même en des temps joyeux, GW serait amené à prendre cette décision.[/quote]
Je dis [i][size="3"]bullshit[/size][/i], mais alors complètement :huh:/>/>/>/>
Ca me parait limite être la plus grosse ânerie de la décénie. Qui peut sérieusement croire que les clients français vont soudainement se mettre à l'anglais ? Celui qui croit ça est à côté de la plaque, tout simplement (le bilinguisme est une illusion, et surtout un jeu en anglais n'attire personne, ou du moins surtout pas la clientèle visée par GW).
[/quote]

En effet je soutiens à 100 % Inquisiteur Thorstein sur ce point, si GW arrêtait de traduire ses Codex et livre d'armée ce serait tout simplement abandonner le marché français.

Y'a qu'a regarder du coté de la concurrence je prend deux exemples.
Si infinity a su s'implanter et perdurer sur le marché français c'est parce que dès le départ ils ont proposer le bouquin de règle en VF.

Privater press qui avait abandonner le VF et le marché français pour se focaliser sur le marché US suite à des déconvenue avec son distributeur en France que fait il aujourd'hui ? Il retraduit les règles suite à une demande de la communauté française grandissante et suite à ça croyez moi le nombre de joueurs va exploser, des tas de gens qui comme moi ont du mal avec la langue de Shakespeare n'attendais que ça pour s'y mettre et ça PP l'a compris, avec la VF ils vont pouvoir s’engouffrer dans la brèche que GW à crée sur le marché français avec sa politique récente.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Prenez un adolescent français de 13/14/15 ans et mettez le en face d'un livre de règles de mettons 100 pages. Vous avez le choix entre les réactions suivantes :

1- il explose. Cela arrive parfois (le gène Mers el-Kébir qui sait)
2- Il feuillette, regarde les images, identifie quelques mots puis le repose.
3- Il soupire et le repose aussi sec.
4- Il le lit avec enthousiasme parce qu'il sait que l'avenir sourit aux bilingues et que diantre, il aura besoin de connaître les règles en VO pour devenir un exégète des tournois ! (Prière de conserver ledit ado sous la main, il a du potentiel celui-la)

Je parle en connaissance de cause, c'est vieux d'à peine trois ans pour moi ce principe là. Il a fallu attendre d'être en terminale pour arriver à déchiffrer correctement un livre de règles en british language of Albion (Dystopian Wars, pas le plus dur en plus).

Les publications de base (règle, codex, White Dwarf) en VO sous prétexte d'économie, vaste blague pour la clientèle cible actuelle. Ou alors Monsanto met de l'ADN de Galois dans son soja transgénique pour contaminer les irréductibles chauvins linguistiques que nous sommes [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/rolleyes.gif[/img]. Modifié par Deirdre
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Inquisiteur Thorstein' timestamp='1389906104' post='2498855']
..... et surtout un jeu en anglais n'attire personne, ou du moins surtout pas la clientèle visée par GW).
[/quote]

Autant je suis d'accord que le bilinguisme est une illusion autant je ne suis pas d'accord avec cette affirmation. Par expérience personnelle, c'est les jeux qui m'ont permis d'apprendre le peu d'anglais (D&D,magik, warhammer) que je connais. Si tu t'intéresse à ces univers tu passe le pas, tu es passionné. Économiquement, GW n'est plus un jeu pour passionné. Cela fait belle lurette qu'il a élargi sa base et ce public n'est pas spécialement intéressé à s'investir dans une langue pour pouvoir jouer à un jeu. Donc GW doit aller vers sa clientèle si elle veut tout au moins maintenir une croissance de son chiffre d'affaire et la traduction en est un vecteur.

A nouveau, ce n'est pas la traduction qui coûte. Une fois faite elle est amortie sur l'ensemble des années où le livre sera produit. Par contre, le stockage et les à coté produit un coût. Le recentrage sur l'Angleterre permet de diluer ces coûts sur un plus grand volume autant que de réduire la masse globale de ces coûts. GW est doublement gagnant

Il me semble que ce qui n'est pas traduit s'adresse d'ailleurs plus à des passionnés et aux routards du hobby. Donc des personnes qui ont déjà toutes leurs attentions sur le hobby. Modifié par Belesprit
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='Inquisiteur Thorstein' timestamp='1389906104' post='2498855']Accessoirement j'ai toujours entendu que les produits de luxe se vendaient même en période de crise. Le hobby n'est-il pas précisément un loisir de luxe, et ne devrait-il pas avoir une clientèle même pendant la crise ?[/quote]
Oui mais non. Ca c'est vrai pour les VRAIS produits de luxe.
La haute couture, les Ferraris, les yacht, la joaillerie. Parce que même en temps de crise, il y a des riches toujours plus riches.
Les figs, c'est du produit "de luxe" dans le même registre qu'un I-phone. La différence, c'est qu'un I-phone 27 (ou un Samsung univers 15) c'est à la mode tout ça, et que les gens achètent pour des raisons sociales. Les pitous, socialement c'est pas un pré-requis.



Quant à l'anglais, ça me fait marrer.
Y en a qui doivent vivre sur une autre planète. Ce n'est pas parce que certains de nous ici lisent les règles en anglais que c'est une généralité. Déjà si on arrêtaait les trads aujourd'hui, pas mal de pratiquants arrêteraient. Mais alors pour attirer des nouveaux, c'est même pas la peine d'y penser.
Franchement, des ados de 13 ans [u]qui ne sont pas encore joueurs[/u], vous croyez qu'il y en a beaucoup qui vont avoir envie de lire, découvrir et apprendre les règles dans une autre langue ? Oui, il y en aura. Oui vous pouvez sûrement en citer un ou deux. Mais en pourcentage, ça donne quoi ?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tant que GW aura un reseau de distribution en France, il y aura a minima traduction du bouquin de regle, des codexs et des WD. Et vu que le reseau n'est pas pres de disparaitre, je ne m'inquiete pas pour la sortie de bouquin en Francais.

Apres, les trucs des Digital Edition ...
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='FreDrich_00' timestamp='1389948014' post='2499011']
Tant que GW aura un reseau de distribution en France, il y aura a minima traduction du bouquin de regle, des codexs et des WD. Et vu que le reseau n'est pas pres de disparaitre, je ne m'inquiete pas pour la sortie de bouquin en Francais.
[/quote]Alors je ne sais pas ce qu'il en est des réseaux de distribution GW en Espagne et en Italie, mais un ancien de chez GW vient de me dire que White Dwarf c'était carrément terminé pour ces deux pays... Pas de passage à la nouvelle formule. Fini, carrément.
Sinon, pour ce qui est dit plus haut je suis d'accord, pour bosser actuellement dans la trad' de jeux de rôle, je peux vous dire que clairement sans elle un jeu meurt. Il y aura tjs quelques personnes qui voudront avoir les bouquins avant et qui trouveront que les trad' ne vont pas assez vite, mais au final 9 rôlistes sur 10 attendent la VF...

Edit : bizarre, je viens d'aller voir sur le site italien... et l'annonce de la nouvelle formule y est pourtant... je vais retourner me renseigner...
Edit 2 : mon contact avait raison, j'ai juste noté la présence des articles de news sans les lire... il est bien écrit sur les sites GW italiens et espagnol que les nouveaux zines ne seront dispo qu'en anglais. ;) Modifié par Inquisiteur Pierrick
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour des ados, déjà lire un texte en français, faut les motiver alors en anglais, c'est pire. Même si le texte est plus petit que le texte proposé en français.
Si gw ne fait plus de livres en français, je pense que peu d'ados feront le pas dans un jeu où les règles sont écrites en anglais.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Néanmoins, Si et seulement si GW finit par abandonné (volontairement ou pas) les traductions françaises, italiennes, portugaises, allemandes espagnoles, Klingons... N'est-il pas possible d'envisagé de voir les différentes communautés traduire ces règles ? Ce n'est pas la première fois qu'on verrait une entreprise déléguer une partie de ses services à la communauté (ex : Bouygues et son B&You ou encore Priceminister avec ses" utilisateurs vendeurs")

Il suffit de voir le travail colossal sur Taran pour traduire et même adapter les règles en Vo de Rogue trader et de certains suppléments de la V2 de W40k où la communauté est très réduite par rapport au reste des joueurs.

J'ai un peu de mal à croire que la communauté s'effondrera si GW ne traduit plus ses règles.

HS:
[quote]Pour des ados, déjà lire un texte en français, faut les motiver alors en anglais, c'est pire. Même si le texte est plus petit que le texte proposé en français.[/quote]
Il faut arrêter les préjugés . Une grande partie des ados lisent voir même plus que la plupart des adultes. Pour ce qui est de l'anglais... ils ont Google traduction et ils savent très l'utiliser mdr
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Traduire les règles, oui, mais après ?
Diffuser les traductions reviendrait à donner à tous un produit vendu par GW... A ce compte là on peut déjà commencer par traduire les suppléments numériques en anglais à 38 boules, gratuitement, et à les diffuser dans la communauté francophone.
Sauf qu'on a pas le droit. :lol:
[size="1"](pas que ça me dérange sur le fond, remarquez).[/size]
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bon faudrait déjà arrêter de gloser sur la fin des traductions.

C'est impossible et absurde.

Je me permets de vous rappeler que le cœur de cible a entre 10 et 15 ans. A ces ages on ne parle pas anglais (tout au moins pas assez et pas assez couramment, c'est comme ça). Vous excluez tous les nuls an anglais ceux qui ne font pas anglais 1er langue, ceux qui ne vont pas se donner du mal... Bref autant fermer la boite de suite. D'après l'OCDE 14% des ados de 15 ans sont considérés comme "indépendants" en anglais (c'est à dire se démerdent assez pour pouvoir aborder un texte vraiment nouveau).
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote][b]Rappel des Rumeurs:[/b]

D'une rumeurs allemande
-Nouveau site web
-Le Hobbit est entièrement transféré vers Forge World
-Forge World éditera à nouveau ses propres codex
-Environ 50% des produits actuels seront retirés de la production
-Finecast mort et enterré
-Il n'y aura plus d'édition d'Elfes Sylvestre, Bretonien, Hommes-bêtes, Roi des Tombes, "Hexenjäger" et "Soritas" (je ne connais pas ses armées)... (j'espère avoir mal traduit parce que çà me paraît hallucinant...)
- 1/3 des boîtes plastiques ne seront accessibles que par commande.[/quote]

Pour revenir sur les rumeurs concernant directement le produit, on peut vraiment parler de remaniement et non pas de cassure d'une certaine manière:

- Un nouveau site c'est de la communication pure rien à dire,

- Le hobbit chez forge c'est logique vu que la résine ne destine qu'à une minorité de collectionneur qui eux seront prés à passer du temps dessus et non à un jeune de 12-17ans qui aurait sans doute préférait du pré-paint autant les produires en flux tendu.

-Les produits retirés de la production ferront certainement partie des références métal et kit faisant doublon sur une entrée tel que les terminator space marine (une boites au lieu de 2) ou le land raider. Les personnages, principaux kit métaux/finecast pourront être remplacé par une boite de bitz par armée permettant de les monter à partir des kit d'élite. Les Unités en métal ressortant ensuite dans des boites faissant double kit avec des unités plus courantes.

-Les elfes sylvains pourrait rentrer dans le LA Haut Elfes, les bretonniens dans le LA Empire, les Hommes-bêtes dans un LA chaos, les rois des tombes avec les vampires, les soeurs avec les chevaliers gris etc.....

Donc moins de LA/Codex et moins de référence différentes en boutiques, on peut arriver à un amoindrissement des réféences et donc des coûts de production avec un impact minime sur le hobby.

Enfin bon c'est mon avis et je le partage ^^
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote]Traduire les règles, oui, mais après ?
Diffuser les traductions reviendrait à donner à tous un produit vendu par GW... A ce compte là on peut déjà commencer par traduire les suppléments numériques en anglais à 38 boules, gratuitement, et à les diffuser dans la communauté francophone.[/quote]

Je n'ai jamais dit que ça serait légale ;)

[quote]D'après l'OCDE 14% des ados de 15 ans sont considérés comme "indépendants" en anglais (c'est à dire se démerdent assez pour pouvoir aborder un texte vraiment nouveau).[/quote]
A croiser avec le pourcentage des 10-15ans qui vont se lancer dans le Hobby et qui possèdent le budget nécessaire. (Indicateur socio économique and co...)

[quote]Pour revenir sur les rumeurs concernant directement le produit, on peut vraiment parler de remaniement et non pas de cassure d'une certaine manière:[/quote]
Quelqu'un a la source précise ? Est-elle fiable ?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Même si on remarque tous qu'il y a une mutation qui s'amorce chez GW il y a des trucs qui me paraissent assez difficiles à gober...
En bleu plus que plausible, en rouge difficile quand même (mais bon pas devin) et les autres on va dire ne me prononce pas...
[quote][b]Rappel des Rumeurs:[/b]
[color="#0000ff"]-Disparation GW France, ne restera que deux responsables régionaux & le responsable national pour assurer les commandes revendeurs[/color]
-Hassbro en ligne de mire sur GW, en reprenant les parts de Kirby
-Réunion (Rapatriement?) du service client à Lenton: "Attention, fermeture exceptionnelle du Service Client du 3 au 10 février 2014. Réouverture le mardi 11 février 14h00"

D'une rumeurs allemande
-Nouveau site web
[color="#ff0000"]-Le Hobbit est entièrement transféré vers Forge World[/color]
-Forge World éditera à nouveau ses propres codex
[color="#ff0000"]-Environ 50% des produits actuels seront retirés de la production[/color]
[color="#0000ff"]-Finecast mort et enterré[/color]
[color="#ff0000"]-Il n'y aura plus d'édition d'Elfes Sylvestre, Bretonien,[/color] Hommes-bêtes, Roi des Tombes, "Hexenjäger" et "Soritas" (je ne connais pas ses armées)... (j'espère avoir mal traduit parce que çà me paraît hallucinant...)
- 1/3 des boîtes plastiques ne seront accessibles que par commande.[/quote]

Les rumeurs françaises ne s'avance pas trop mais reste dans l'ensemble plausible et faisable, par contre les allemandes c'est un peu tout et n'importe quoi (mais qui sais peut être exacte) ce qui me fait douter sérieusement de la véracité de ces dernières...

Faire un full VO, serait l'équivalent de se tirer une balle dans le pied et de couler la boite. Perso ça fait un moment que je pense à ce que dans 2, 3 ans il n'y ait quasiment plus de magasin (sauf grandes villes comme Paris et Marseille, et encore) car entre les revendeurs déjà bien implantés, les assos et les tournois qui font un gros travail, les CH sont ils devenu aussi intéressant que ça pour GW?
Si vraiment GW devrait enlever des trucs ce serait 95% des CH, tous ce qui est matos de modélisme, et les décors laissé au soin de FW et pourquoi pas les plus grosses références (avions, super lourd,..) comme avant...

Je reste quand même assez perplexe devant ces rumeurs surtout allemandes.

D'ailleurs je renvois vers [url="http://www.warhammer-forum.com/index.php?showtopic=213143"]ce lien[/url] qui peut être mis en parallèle car les 2 sujets sont intimement liés...
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='cracou2' timestamp='1389980749' post='2499447']
Bon faudrait déjà arrêter de gloser sur la fin des traductions.

C'est impossible et absurde.

Je me permets de vous rappeler que le cœur de cible a entre 10 et 15 ans. A ces ages on ne parle pas anglais (tout au moins pas assez et pas assez couramment, c'est comme ça). Vous excluez tous les nuls an anglais ceux qui ne font pas anglais 1er langue, ceux qui ne vont pas se donner du mal... Bref autant fermer la boite de suite. D'après l'OCDE 14% des ados de 15 ans sont considérés comme "indépendants" en anglais (c'est à dire se démerdent assez pour pouvoir aborder un texte vraiment nouveau).
[/quote]

Bien sûr que c'est absurde. Mais en même temps, tu l'as dit toi-même; GW et la logique... [img]http://www.warhammer-forum.com/public/style_emoticons/default/innocent.gif[/img]

Ceci dit, ça arrive déjà. Escalation, un supplément officiel, n'est disponible qu'en anglais - et pas simplement une version digitale, non; la version papier vendue en magasin officiel. On parle quand même du supplément qui permet de jouer des super-lourds dans les parties "normales", donc quelque chose qui est susceptible d'attirer le petit jeune qui a envie de sortir un gros véhicule/une grosse bête sans passer par la case "Apocalypse" (et accessoirement aligner une armée conséquente). C'est aussi un bon moyen pour booster les ventes et avoir le sentiment de posséder une "grosse armée" en achetant des unités coûteuses en points...tout en ayant la puissance de feu et la résistance qui va avec.

Ne pas traduire ça dès le départ était une grossière erreur, de mon point de vue.

On verra ce qui se passera, mais je ne m'étonnerais plus de rien. Modifié par Magarch
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Petit apparté dans ce lifting de GW, avez vous remarqué que dans l'espace recrutement il y a bon nombre d'annonces concernant des managers de CH Français, à votre avis cela est-il lié ou pas à ce lifting ?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[quote name='vistenholder' timestamp='1389995703' post='2499561']
Petit apparté dans ce lifting de GW, avez vous remarqué que dans l'espace recrutement il y a bon nombre d'annonces concernant des managers de CH Français, à votre avis cela est-il lié ou pas à ce lifting ?
[/quote]

Je suis en train de regarder et je vois revenir les termes "retail", "sale", "banking & cash", "accuntant", "store resource" ... mais surtout "retail".

[quote]
Current Vacancies (87)
Future Vacancies (16)
Vacancies by Area (102)

[...]
Retail (84)
Support Services (1)
Trade (5)
Visitor Centre (2)
Web Sales (1)

[/quote]

[quote]
Vacancies by Country (102)

[...]
France (23)
[...]
UK (28)
US (12)[/quote]

Les "store managers" en France sont recherchés pour Reims, Strasbourg, Tours, Orléans, Lille, Nîmes, Nantes, Mulhouse, Metz, Marseille, Le Havre, Dijon, Caen, Bordeaux, Avignon, Limoges et Rouen.
Quant à savoir si ce seront des "one man store", la version anglaise précise que GW cherche "the right person" alors que la version française indique que GW est "à la recherche de responsable[b]s[/b]" et j'ai vu une fois (la flemme de tout lire) "Vous êtes heureux de travailler seul avec le support d’un responsable régional.".
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Hm, le CH de Strasbourg, les deux vendeurs me racontaient il y a même pas 6 mois que l'un des deux risquaient de devoir gicler avec leur nouvelle politique de 1 man store et qu'ils en étaient pas franchement ravis.
Alors à moins que j'ai raté un gros changement, je ne vois pas pourquoi ils rechercheraient un mec sur cette ville. Ouverture d'un second CH peut-être?
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si je me souviens bien il y avait eu rumeurs que la plus part des managers avaient "menacé" GW de démissionner si passage en One Man Store.
J'imagine bien les boutiques comme Saint Lazare et Gare de Lyon en One Man Store...
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[b]Games Workshop Allemagne c'est terminé.
[/b]La nouvelle aurait été officialisé le 16/01. Le personnel avait le choix entre aller chez les Anglois ou partir.
Les prochains sur la liste seraient les USA et ... la France !

Source: [url="http://www.brueckenkopf-online.com/?p=98657"]http://www.brueckenk...ne.com/?p=98657[/url] Modifié par blackfish
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.