Aller au contenu
Warhammer Forum

Bombur

Membres
  • Compteur de contenus

    1 877
  • Inscription

  • Dernière visite

Tout ce qui a été posté par Bombur

  1. Ben désolé, mais je vois toujours pas, même avec [Ctrl] + [F]. Mais sinon, une taille moyenne de deux mètres ne me semble pas suffisante pour renverser systématiquement les ennemis (en tout cas pas pour de la bête infanterie).
  2. Il a quand même modifié certaines orthographes. Et puis ce ne serait pas un cas unique : incanus (sans accent), par exemple, a [url="http://fr.wiktionary.org/wiki/incanus"]une signification en latin[/url].
  3. Il semblerait que tu aies raison... Merci, vraiment, maintenant je suis parti pour des [s]heures[/s] jours de réflexion. [img]http://www.thebitbag.com/wp-content/uploads/2011/08/GameRage2.gif[/img] Remarque tout de même : [quote]Dans l’Appendice F du SdA, Tolkien affirme que les noms des Nains (Balin, Glóin, Dáin, etc.) sont les seuls termes daliens apparaissant dans le roman.[/quote]
  4. [quote]mais une absence de malus sur un 5-6 commence à devenir [/quote]À devenir quoi ? Trop fort ? C'est bien une règle sensée les avantager, non ? Moi je trouve toujours ça mieux que le renversement... Non, 2 mètres je veux bien, mais 2 mètres 40-50 ça me paraît abusé. Je tablerais plus vers 2m20. D'ailleurs je vois ça ni sur Wiki anglais ni sur Wiki français. Et dans les bouquins je vois ça nulle part. L'Aile Blanche j'aime bien . Je trouve que ça reflète assez bien l'esprit de la maison.
  5. [quote]Non les noms ne font pas partie de l'histoire interne. C'est de la fiction d'auteur, donc de l'externe. J'explique au cas où tu n'ait pas compris (mais il me semble pourtant que tu en avais parlé auparavant).[/quote]Les noms en langues internes font partie de l'histoire interne. Quant aux noms en rohanais, tu confods avec l'histoire des Hobbits, où Tolkien a "traduit" leurs noms westrons. Alors que dans le cas du rohanais, il a choisi de faire du vieil anglais (avec quelques modifications si je ne m'abuse) la langue des Rohirrim. [quote]"Hommes du Pays de Dun" (littéralement "Dun"+"lend" = pays (de?) Dun et le "ing" donnent les "pays-de-dunais") On pourrait aussi dire "Gens du Pays Dun" ou un truc comme ça. Reste qu'on perd encore une fois l'archaïsme de la construction[/quote]Gens du pays de Dun me paraît assez ancien comme formulation, mais le problème reste que, en Hommes comme en Gens, je trouve cette traduction trop longue. [quote]On ne connait pas le langage de Dale, pas plus que le Rohanais. Par contre on sait que Bard, Dale, Brand, etc... c'est du vieux norrois. De même pour les noms des Nains (sauf Durin puisque il n'a pas connu Erebor) qui sont des noms d'usage.[/quote]Dans ce cas, c'est la même chose que pour le Rohan. Car Tolkien dit bien que les Nains prennent des noms dans la langue des Hommes du Nord (noms qui sont Thorin, Gimli, Bombur, etc.), soit une langue interne. Et peu importe que cela vienne du vieux norrois ou non (d'ailleurs un peu modifié pour les noms des Nains, pour le reste je sais pas).
  6. [quote]Oui mais c'est "Riddermark" pas "Ridermark" donc c'est du Rohanais aussi, donc on traduit pas.[/quote]Ah bon, je savais pas. Du coup oui, on laisse comme ça, moi de toute façon j'aime bien les deux . [quote]En effet mais ton "Rohanais" c'est du vieil anglais dans le texte donc si, bien sûr, il ne faut pas le traduire, ça implique quand même que, sous une forme ou sous une autre, il y a de l'anglais dans la traduction.[/quote]Ce n'est pas la même chose. Ici, ces noms font partie de l'histoire interne d'Arda. Les personnages du monde de Tolkien utilisent ces mots, alors qu'ils n'utilisent certainement pas Wainriders. [quote]Merci, je n'étais pas sûr de mon fait.[/quote]En fait l'accent circonflexe est là pour remplacer le s. C'est comme ça dans beaucoup de mots avec un accent circonflexe comme forêt ou hôtel. [quote]Ouais mais entre ceux qui sont de bonne foi, comme toi, et tous les conservateurs à deux balles qui râlent parce qu'ils ne supportent pas que Fondcombe devienne Fendeval alors que c'est plus proche de Tolkien je ne sais pas si c'est si large que ça...[/quote]À choisir je préfère finalement Fendeval car plus proche de Rivendell. Cependant, j'ai aussi quelques regrets car je trouve que ce nom sonne plus fantasy moderne que Fondcombe, qui sent bon le vieux, si je puis dire . [quote]"Hammerfist" y a que chez Marvel que ça sonne bien[/quote] Et puis on imagine aisément que Helm a tué son ennemi (faudrait aussi trouver un truc pour les Dunlendings, tiens... On a quoi en officiel ?) avec un coup de poing plutôt qu'avec une baffe. [quote]En fait dans la fiction de Tolkien c'est un mot du langage de Dale[/quote]D'où connait-on le langage de Dale ? Si c'est le cas, le plus logique me semble d'appliquer la même règle que pour le rohanais.
  7. [quote]Mouais mais ça commence à faire compliqué, non ?[/quote]Pas tant que ça, faut prendre ça comme : à 5 j'ai un bonus, à 6 j'en ai 2. Et comme y a rien à calculer... Tu crois pas que t'abuses un peu sur les tailles ?
  8. [quote]Pourtant comme je l'ai dit Riddermark ça ne te choque pas. De même que Eorl, Eomer, Helm, etc... "Wainrider" fait sens pour un anglais mais comme le fait "Helm", ni plus ni moins.[/quote]J'aime tout autant la Marche des Cavaliers, moi. Et les noms de personnes, c'est du rohanais (qu'il s'agisse ou non de mots anglais à la base), il est donc normal de ne pas les traduire. [quote]L'essence du mot c'est de l'anglais moderne, du moins pour "Hammerhand".[/quote]C'est pas ça que j'appelle l'essence d'un mot, moi. L'essence d'un mot c'est sa signification et l'impression qu'il dégage. [quote]chêsne[/quote]Au passage c'est sans accent . [quote]Pas le second qui vient juste d'un manque d'habitude parce que sinon l'ancienne traduction sonne comme "Thorin et cul de chêne" donc je ne vois pas le problème ici.[/quote]En tout cas, moi c'est ce à quoi ça m'a directement fait penser dès la première fois que j'ai posé les yeux sur ce mot, alors que ça ne m'était jamais arrivé pour Écu-de-Chêne. Mais il est vrai que ça doit être différent pour chaque personne (cela dit, j'en connais pas mal qui on cette impression). [quote]Si traduction il y a c'est pour reprendre l'essence justement. C'est à dire que l'on ne traduit pas pour traduire mais que l'on traduit pour que le lectorat français perçoive les choses de la même façon que le lectorat anglais. En l'occurence "Oakenshield" et "Hammerhand" peuvent évoquer "Lioheart" pour un lectorat anglophone il faut donc retranscrire cette évocation. C'est du moins ma vision.[/quote]Personnellement, je trouve que les surnoms en un mot me font plus ressentir l'ambiance tolkienienne. [quote]Non. On traduit bien "Lionheart" par "Cœur de Lion" (encore une fois il est pratique Richard Ier) parce que les mots ne s'agencent pas de la même façon en français en en anglais. Mais les deux fonctionnent pour Helm.[/quote]Pas vraiment, cela dépend des cas. Cœur Lion ça veut pas dire grand chose en français. Et Main de Marteau non plus. Alors que Main Marteau signifie que la main est le marteau, marteau étant utilisé comme adjectif, ce qui est bien la signification de ce surnom. [quote]Après c'est un mot issu du vieux Norrois donc on est pas obligé de le traduire[/quote]Il me semble que c'est également un mot anglais moderne mais je n'en suis pas sûr.
  9. J'ai toujours pas consulté les règles du Hobbit , j'utilise toujours les anciennes. Chaque fois que j'en entends parler, ça me donne l'impression que c'est encore plus de la merde... Et je soutiens. Et je n'ai pas d'objection pour "Snaga".
  10. [quote]L'absence de malus sur un 6 est déjà intégré aux armes lourdes.[/quote]Ah oui, c'est vrai. Bon ben alors l'absence de malus sur un 5-6 (plus le renversement sur un 6). [quote]Je pense que Shas' songeait aux règles qu'il voulait donner aux massues : renversement mais après les jets pour blesser.[/quote]C'est moins abusé mais ça me gène tout de même qu'une figurine d'infanterie non monstrueuse et non héroïque renverse systématiquement... [quote]Pour la nature de l'Aile il semble qu'on ait pas la réponse comme Tolkien Gateway dit qu'on ne sait pas. Mais comme le bouclier de Tuor dans l'équipement de Nevrast figure un Cygne je pense qu'on peut pencher d'avantage pour cette animal.[/quote]Je pense aussi . [quote]Gandalf est appelé "storm-crow" (mais si ça sonne mieux que "storm-raven" en anglais la traduction de Medoux me semble ici préférable)[/quote]Corvus de Tempête ?
  11. [quote]En plus "Gens-de-Chariots" ça ne marche pas au singulier avoue que "Guerrier Gens-de-Chariot" c'est pauvre ![/quote]Ouais c'est assez naze, amis un mot en anglais dans un texte en français ça me choque vraiment (ou alors il faut que ça soit le cas pour tous les noms propres). [quote]et le fait qu'en français ça sonne comme des noms de familles[/quote]Bof, je trouve pas, moi. Je vois pas ce qui pourrait laisser penser ça. Par contre, les termes anciens, je comprends que ça puisse gêner, mais moi je trouve ça sympa justement... Ça rend assez bien. Et l'anglais n'est pas le français ; on n'aura jamais une traduction parfaite ; il faut reprendre l'essence du mot. Et puis, il me semble que le "Oaken" pour dire "de chêne" n'est pas vraiment ce qu'on utilise habituellement (contrairement, par exemple, au néerlandais). Par contre, "Lécudechesne" a deux défauts majeurs pour moi : tout d'abord, pourquoi introduire un article ? Il n'y en a pas dans l'original et cela nuit à la sonorité ; ce qui m'amène au point suivant : la sonorité du mot est juste horrible, on dirait "le cul de chêne" . Bessac est cool par contre. Sinon ta solution n'est pas idiote (à voir cependant si on préfère françiser ou rester plus proche de l'original (tout en traduisant)) mais Main de Marteau je trouve ça plutôt laid, moi, ce n'est pas quelque chose qui vient naturellement à la bouche... Je préfère Main Marteau (plus exacte dans la signification en plus). Voire Main Martel. [quote]Tout ça me fait penser que le "Guerrier de Dale" de Deathshade devrait devenir "Guerrier du Val"[/quote]J'ai un gros problème avec cette traduction : pour moi, elle ne fait pas nom de ville. D'ailleurs j'ai mis des années à comprendre que la Bataille du Val voulait dire la Bataille de Dale. Il vaudrait mieux dire [u]de[/u] Val, ainsi, on se rend bien compte qu'il s'agit d'une localité et pas d'une vallée.
  12. Pour tout te dire, je n'aime pas cette traduction non plus, mais je suis farouchement apposé à la traduction partielle des noms propres. Ne dit-on pas que de deux maux il faut choisir le moindre ? Pour moi, le mieux serait de créer nous-mêmes un terme (comme je l'avais fait pour Hammerhand/Poingmartel), mais hélas cela manquerait d'officialité . [quote]pas étonnant que Bombur s'imagine des déserts en Rhûn avec un mot comme ça vu que l'Orient Français débute au Maroc là où celui des Anglais démarre en mer Baltique[/quote]Heu ouais non, mais pour moi, Orient ça évoque [u]absolument pas[/u] l'Afrique du Nord. C'est d'ailleurs assez ridicule puisque le Maroc est plus à l'ouest que la France... Ça m'évoque plutôt l'Asie en fait. Et je maintiens que des déserts en Rhûn sont tout à fait possibles. Comme en Asie. Sinon, Esterons j'aime bien. En plus ça rappelle phonétiquement les Suderons.
  13. [quote]Les Uruks qui apparaissent à la fin du Troisième Âge seraient donc les mêmes que les Grands Orques qui sont présents lors de la Bataille du Champs des Iris en l'An 1 TA Je vois apparaitre comme un problème dans ton argumentation...[/quote]J'avais oublié ce fait... Dans ce cas, mon objection n'a plus de sens et je me rends à tes arguments. Il faudra tout de même trouver un autre nom pour les Snagas. [quote]Non. Il veut dire plus que ça : capables de se reproduire entre eux. Donc même espèce au sens biologique selon la définition en vigueur. En gros les Humains et les Elfes ont un corps biologiquement identique à 99%, les quelques différences entre un Adan et un Elda (présence de barbe ou non) sont au final moindre qu'entre les Edain et les Hobbits pourtant tous deux des Humains.[/quote]Il faut nuancer la distinction scientifique d'espèce, mais tu as raison. La différence se fait sans doute essentiellement sur le Fëa. [quote]Peut-être même sont-elles essentiellement dues aux déformations d'origines des Orques qui impliquent des disparités physiques plus grandes.[/quote]C'est comme ça que je vois les choses. [quote]Pourtant dans les rares cas où l'on peut l'estimer la force de ces arcs elle ne semblent pas faible, au contraire, et sûrement pas plus que les arcs longs des Hommes (cf : la citation de Shas' avec Turin et la flèche d'arc en corne, tirée par Thorin, qui vibre dans le bouclier du héraut). L'artisanat Orques est performant sans être exceptionnel, vu que je fais de la plupart des arcs des Hommes des arcs longs (56cm et F3) les arcs Orques restent corrects, encore une fois sans être exceptionnels. Rallonger la portée n'est pas un avantage suffisant.[/quote]Tiens, je me souvenais que la force d'un arc standard était de 2... Faudrait que je relise les règles, moi . [b]EDIT :[/b] C'est bien F2...
  14. [quote]- Les règles de la maison de l'arbre : j'avais proposé une absence de malus avec les massues et Sha's propose plutôt un renversement (avant ou après le combat ?) : faites vos jeux et donnez votre avis.[/quote]J'hésite fortement dans le sens où l'absence de malus rend la règle fort similaire aux armes noldorines normales mais où le renversement me semble un poil abusif pour des non-héros et non-monstres. Je propose un mix : renversement plus absence de malus, mais uniquement sur un 6 au jet de combat. [quote]Au passage les traducteurs nous arnaquent depuis des années : entre les "corneilles" (crows) traduits "corbeaux" (raven) dans tous ses ouvrages (Hobbit excepté) on a aussi les "goélands" (gulls) traduits "mouettes" ! Ledoux n'est pas un ornithologue [/quote] Au passage, merci à toi qui vient de m'éclairer sur la différence entre un "crow" et un "raven" ; je pensais que les deux étaient des synonymes dont la signification était "corbeau" .
  15. Eh bien ça fait une raison de plus pour ne pas mettre d'anglais dans les noms de profils : incohérence avec l'historique.
  16. [quote]Tu évite soigneusement toute mon argumentation : je t'ai expliqué pourquoi la nécessité ne suffirait pas à justifier une alliance dans ce cas. Au final Fingolfin a tout autant de griefs contre Fëanor que contre Morgoth (perte de son père pour Morgoth et perte d'une partie de son peuple et de sa famille pour Fëanor). Il est suffisamment sage pour savoir que le véritable ennemi à combattre c'est Morgoth mais pas assez fou pour faire confiance une deuxième fois à son demi-frère. Les circonstances l'auraient poussé à se consacrer à Morgoth, pas à pardonner à Fëanor.[/quote]Ben oui, c'est ce que je dis : ils ne seraient pas devenus potes, mais s'ils se retrouvent à 3 armées sur un champ de bataille (Fëanor, Fingolfin et Morgoth), je suis certain que le combat aurait été Fëanor et Fingolfin contre Morgoth. Et ça, c'est ce qu'on appelle une alliance. Et pour simplement se dire "demain on met le siège devant Angband", y a pas vraiment de confiance à avoir. Au pire Fëanor vient pas (très peu crédible étant donné que Morgoth à ses Silmarils) et Fingolfin y va tout seul. Et ce serait pas Fingolfin qui aurait laissé tomber Fëanor : lui il est digne de confiance. [quote]Tu veut un autre exemple (dans les textes celui-là) : Doriath. Thingol sait bien que, si il veut abattre Angband, l'alliance avec les Fils de Fëanor est essentielle, mais il ne peut pas se le permettre, pas après Alqualondë. Si Doriath s'était joint à Maedhros les Elfes auraient pu vaincre à Nirnaeth (c'est du moins ce qu'insinue le Silmarilion) mais Thingol ne peut s'y résoudre.[/quote]Sauf que Doriath n'a jamais lancé un assaut contre Morgoth de son propre chef comme l'a fait Fëanor (après tout c'était son but en venant en Beleriand ; il va pas se dire bon ben puisque Fingolfin y va ben j'y vais plus (surtout avec son caractère)). [quote]On est dans le même cas de figure avec les Noldor : seul le courage de Fingon et l'habileté et l'humilité de Maedhros permettent de recréer un semblant d'unité (bien fragile quand même). Si Fëanor n'était pas mort ni l'un ni l'autre n'aurait pu jouer.[/quote]Mais les Noldor sont en position de force au début de la guerre. Pas besoin de monter des plans d'alliance compliqués pour attaquer, il suffit, passez-moi l'expression, d'aller poser son cul devant Angband, et là, hop, magie, ils sont ensembles ! E, encore une fois, il est certain que Fëanor serait allé poser son cul devant Angband (voire à l'intérieur ). Ce paragraphe, ne se veut aps agressif (j'ai l'impression qu'il pourrait le laisser penser ). Du point de vue ludique je seras très content d'allier Fëanor et Fingolfin, moi . [quote]Parce que ça fait deux règles identiques mais à l'énoncé différent. Alors que si on unifie il n'y a pas de problème. Enfin pour le coup c'est un détail.[/quote]Ben non puisque Fëanor n'aurait pas de règle. [quote]Dans le cadre d'une campagne scénaristique les Royaumes Fëanoriens peuvent s'allier avec Hitlum, je parle de l'Ost de Fëanor et de l'Ost de Fingolfin, c'est différent.[/quote]Ben oui, moi aussi. Si Fëanor survit, après tu te retrouves avec un ost de Fëanor et un ost de Fingolfin qui veulent tous les deux aller "poser leur cul" devant Angband. Encore une fois, y en a pas un des deux qui va se défiler. [quote]Soit mais rien ne t'empêche de jouer sans règles. Je n'ai pas vocation à être ultra-rigide et c'est ce que tu ne comprends pas : je fais un système d'alliance pour celui qui veut jouer fluff avec des situations qui ne contredisent pas Tolkien (sans nécessairement qu'il ait évoqué par exemple une attaque Orque sur Beleriand où Turin et Thingol aient été présent par exemple), on peut le suivre ou pas. Mais choisir une position intermédiaire ne conduit qu'à du vide parce qu'on ne sait pas trop où s'arrêter. Je préfère dire : "voilà les alliances possibles si les événements se déroulent de façon plus ou moins identiques aux événements du Silmarilion, si vous voulez faire autrement vous êtes libres d'imaginer ce que vous voulez". Au final n'est-ce pas proposer une plus grande liberté ?[/quote]À cet argument je réponds : mais rien ne t'empêche de ne pas les allier ! En fait c'est même encore moins problématique vu qu'il n'y aurait même pas de règle qui dit qu'ils sont obligés de le faire. Et pour ce qui est de "jouer" fluff, je considère justement qu'une alliance Fëanor - Fingolfin [u]est[/u] fluff (voir mes arguments plus haut). Toi tu vas plus loin que le fluff, tu suis (au sens propre) l'histoire qui est racontée dans les bouquins. Tu permets les alliances qui s'y produisent effectivement et pas les autres, qui se seraient produites dans d'autres circonstances et en suivant les lois, la nature, les faits établis de cet univers. Et je ne veux pas laisser un vide ; simplement élargir l'horizon aux suppositions logiques suivant cet univers.
  17. [quote]Il y a un autre argument qui plaide pour la distinction : les Orques plus petits sont décrits comme appartenant à une espèce à part (on parle d'"Orques de plus petite espèce", si j'ai bonne souvenance), et c'est sous-entendu pour les "Grands Orques" (avec les majuscules). De plus Tolkien ne s'embarasse pas d'exceptions lorsqu'il dresse les généralités propres à un peuple : les Rohirrims sont plus grands que les Hommes ordinaires, ça permet de les identifier comme une "espèce" à part parmi leur race. J'imagine que c'est la même chose pour les Orques : la taille inférieure de certains spécimens relevant d'un même groupe s'analyse davantage comme un trait d'espèce que comme un facteur anodin variant d'un individu à un autre.[/quote]Mais justement : pour moi ces "Grands Orques" sont les Uruk, et, pas comparaison, les "Petits Orques" sont tout simplement les Orques normaux ! [quote]Race, espèce, tu joue sur les mots. Les Edain sont décrits comme étant identiques de corps aux Elfes alors qu'ils sont de nature très différente (même si Tolkien se contredit régulièrement là dessus, j'ai tendance à en déduire qu'ils sont extérieurement de même taille et de même force même si leur apparence et leur résistance diffère). Au contraire les Dunedain sont plus grands et plus forts que leurs cousins de TdM auxquels ils sont pourtant apparentés. Techniquement, à part les Nains, tous les peuples de TdM sont de la même espèce : Tolkien dit bien que si la nature des Elfes est différente de celle des Hommes ils sont de la même espèce biologiquement, sinon leur reproduction serait impossible. Quant aux Orques c'est pareil : qu'ils soient issus des uns, des autres, ou de deux...[/quote]Je ne joue absolument pas sur les mots, j'aurais très bien pu utiliser espèce ou ce que tu veux d'autre, ça n'aurait rien changé. Pour la comparaison entre Edain et Elfes, je pense qu'il signifie simplement par là qu'ils sont tous deux humanoïde (pas comme les Aigles, par exemple), de taille similaire (pas comme les Nains) et non déformés (pas comme les Orques). [quote]Ce que je dis c'est qu'il y a des Orques à peine plus grands qu'un Hobbit et d'autres qui font presque la taille d'un Homme. C'est un peu plus qu'une différence de de 20 cm. Au demeurant chez Tolkien cette différence n'existe pas au sein d'un même peuple. Eomer (2 m) est bien plus grand que les autres Rohirrim parce qu'il a du sang Dunedain. Boromir, Dunedain lui aussi mais moindre qu'Aragorn, fait un peu moins de 2m (Aragorn et Eomer font la même taille étrangement). Partant de là on imagine qu'entre 1m50 et 2m (on parle de tailles du Moyen-Âge probablement, 1m70 à l'époque c'est grand), si les différences sont réparties elles sont faibles au sein d'un même peuple (genre Dunedain sang-mêlés : 1m80-2m, Hommes moindres : 1m60-1m80, Hommes du crépuscule : 1m50-1m70).[/quote] Ben ça fait plus ou moins 1 m 30 - 1 m 70 pour les Orques normaux. Ça me paraît possible. Et en plus il faut noter leur posture courbée qui brouille un peu les mesures. [quote]Et au lieu de râler comme un Nain t'aurais pu faire des contre-propositions ? Mais bon je retiens, j'avais déjà renoncé à le garder.[/quote]Ben si tu dis simplement [s]Chaire à Canon[/s] Mineur/Travailleur Orque (c'est ce que sous-entend ton historique), ça me va. Je suis loin d'être opposé à une diversité des profils d'Orques au sein d'une même armée, au contraire, les distinctions sont un plus ; elles existent bien au sein des factions humaines (avec par exemple, comme le dit Shas', les Hommes de Lossarnach). Simplement, elles ne doivent pas être faites sur le critère de la race (excepté le cas Orques/Uruk-hai (qui correspond au passage à celle entre les Dúnedain et les Hommes normaux)). [quote]Elle sera réservée aux pisteurs vu que les Orques ont maintenant un arc de F3[/quote]Au passage, je suis contre. Les arcs orques ne semblent pas plus puissants que les autres dans les bouquins. Et l'impression générale laissée par l'artisanat orque non plus. S'il faut les améliorer, je serais plutôt partisan d'une portée normalisée.
  18. [quote]Donc on doit en déduire que "les singes de Lugburz" aux longs bras forts et presque aussi rapide que les Uruks sont les mêmes que les "larves du Nord" qui sont décrits comme "les plus petits" ?[/quote]Si par "sont les mêmes" tu entends "de la même race", alors oui. [quote]Il est clair que les Orques, même en dehors des Uruks, ne sont pas homogènes et qu'il existe des guerriers de métiers de plus grande taille ou force et d'autres plus petits employés pour des tâches subalternes.[/quote]Eh bien oui, comme les humains, quoi : il y a des Hommes plus costauds que d'autres, certains qui font 1 m 70 et d'autres 1 m 90, des noirs et des blancs, etc. C'est pas pour ça qu'on s'embête à faire 40 profils différents pour le guerrier de Minas Tirith du Troisième Âge. Je n'ai pas l'impression que la différentiation entre Orques non Uruks aille plus loin que ça. Et sinon, peut-être parviendras-tu à me prouver le contraire, mais en tout cas non, le terme Snaga ne convient pas.
  19. [quote]La conception de Bombur autorise tous les délires.[/quote]Non ; par exemple il est illogique d'autoriser une alliance Doriath - Angband. Ou, pour rester dans le Bien, une alliance Doriath - Khazad-dûm. [quote]Je pense juste que quand on fixe les règles on doit s'en tenir aux écrits, c'est tout.[/quote]Aux écrits, oui, mais pas seulement aux exemples cités. [quote]- Enfin ton hypothèse me paraît plus que farfelue ! Et je suis étonné que Tiki s'y rallie ! Alors comme ça si Fëanor avait survécu il serait redevenu copain avec son demi-frère et aurait combattu Morgoth avec lui, juste en s'engueulant de temps en temps ?[/quote]Copains non ; allié oui, face à la nécessité. [quote]Oui mais autant unifier la règle pour le père comme pour les fils pour que ce soit la même et que les joueurs ne s'interrogent pas.[/quote]Je vois pas pourquoi les joueurs s'interrogeraient sur une règle qui n'est pas présente. Mais sinon, outre les déductions logiques, il y a aussi un obstacle fonctionnel (et même scénaristique) contre l'empêchement de cette alliance. Imaginons que quelqu'un organise une campagne retraçant les évènements du Silmarillion. Fëanor survit à Dagor-nuin-Giliath. Ensuite, les troupes de Fingolfin arrivent. La campagne se poursuit avec le siège d'Angband, mais là, problème : le joueur du bien doit choisir entre son armée de Fëanor et son armée de Fingolfin et ne peut pas utiliser les deux car elles ne peuvent pas s'allier ; ce qui signifierait en terme d'histoire qu'une des deux armées met le siège et que l'autre se barre. Bonne chance pour trouver la logique là-dedans. Et pour finir, je suis en désaccord complet avec ta conception du jeu que je trouve beaucoup trop cadenassée et bridée par l'histoire. Le buut de ce genre de jeu c'est aussi de créer ses propres batailles dans un contexte logique et pas uniquement de recréer celles données par Tolkien. Après on peut n'être intéressé que par cette optique, mais ce n'est pas le cas de tout le monde et il me paraît injuste (et personnellement fort rébarbatif) d'établir des règles qui ne prennent en compte que cette optique. Si c'est pour faire ça, personnellement, j'aime autant lire le bouquin.
  20. Pour tes Orques je les trouve tous parfaits sauf les Snagas. En effet, pour moi ceux-ci n'existent pas. Enfin, si, mais ce terme (péjoratif) est simplement celui utilisé par les Uruk-hai pour désigner les Orques "inférieurs", c'est à dire les Orques [u]normaux[/u] !
  21. [quote]Ensuite Fëanor signifie "esprit de feu", donc tu te répète dans la même phrase.[/quote]Si je puis me permettre, Fëanor est une forme "fautive" mélangeant le quenya et le sindarin, et ne signifie donc rien . ET si ça ne vous va toujours pas, Fëanor peut prendre le même titre que son demi-frère (qui fut sien de la mort de Finwë à sa mort à lui). [quote]Pas besoin de la mention de Fëanor. A aucun moment les deux ne combattent ensembles. Du coup l'Ost de Fëanor ne doit pouvoir s'allier à l'Ost de Fingolfin.[/quote]Mouais mouais mouais. On y revient encore, mais moi je trouve ça bien trop scénarisé. Il ne fait aucun doute que si FËanor avait survécu, les deux aurait éffronté Morgoth de concert (sans doute en se gueulant dessus mais ils auraient quand même affronté Morgoth). [quote]J'approuve la Terreur aussi mais pas l'immunité ou la protection contre le feu. Comme Tiki l'avait jadis fait remarquer (étonnant qu'il l'ait laissé passer cette fois-ci) Fëanor n'est pas particulièrement ininflammable. "L'esprit de feu" ne veut pas dire que Fëanor est un élémentaire ou quoi-que-ce-soit. Fëanor ne résiste pas aux flammes parce qu'il a une affinité particulières avec elles mais parce que son Hröa exceptionnel est soutenu par une Fëa encore plus exceptionnelle, survivant à un corps bien endommagé. Du coup mieux vaut une protection plus générale : Jet d'endurance sur 4+, relance avec dépense d'un point de Volonté, etc...[/quote]J'appuie. [quote]Opé je venais d'y penser ! Haine généralisée et immunité à la démob pour Fëanor et ses fils mais effet négatif pour tout le monde [b]et les Fëanoriens ne peuvent pas faire bénéficier de leur Tenez Bon des non-Fëanoriens (sauf exceptions : Maedhros dans l'union du même nom, Curufin et Celegrom à Nargothrond, etc...)[/b][/quote]J'aime bien mais la partie en gras me gêne. À nouveau, Fëanor me paraît parfaitement capable d'exhorter des hommes autres que les siens à rester sur le champ de bataille. Tu me diras à nouveau qu'il ne se bat jamais aux côtés d'autres hommes que les siens mais (outre le fait que je trouve à nouveau cela trop scénarisé) justement : s'il ne se bat qu'avec ses troupes, la règle n'a aucun effet donc on s'en fiche . Pour ses fils, par contre, ça me paraît justifié (sauf, mais tu le dit toi-même, Maedhros). [quote]Pour limiter la puissance de Fingolfin, je conditionnerais certaines de ses règles à la démoralisation de son camp. En effet, à la Bataille de la Flamme Subite, Fingolfin a défié Morgoth seulement parce qu'il était animé par la rage du désespoir devant l'annihilation des siens. En l'occurrence la Peur (en tant que Seigneur Noldo) se transformerait en Terreur.[/quote]D'accord aussi.
  22. Ah je ne connaissais pas cette règle. Du coup, ça me va.
  23. Y a quand même un gros problème avec la Volonté de vos Balrogs : elle est super faible, ce qui empêche d'utiliser plus d'une fois ou deux la règle Contre-Sort. Donc ça va pas. Il faut soit leur donner un point gratuit par tour soit gonfler leur réserve (pour ma part je suis plus favorable à la seconde solution). Bon, je réagis ici parce que vous en parlez ici, mais suite de la discussion dans mon sujet .
  24. [quote]Feanor est obsédé par la quête de ses silmarils et tout le reste n'est que négligeable pour lui. Il n'émet aucun tenez bon hormis pour ses fils et il ne peut charger que des héros ou des monstres.[/quote]C'est peut-être contraignant, mais c'est aussi totalement injustifié. Pour ce qui est du [i]Tenez Bon[/i] parce que Fëanor est un grand meneur d'hommes (il convainc quand même une bonne partie des Noldor à se lancer de la poursuite des Silmarils et d'attaquer les Teleri), et pour ce qui est de la charge sur héros/monstre, parce qu'il est fort illogique (et contradictoire avec son caractère) que Fëanor cherche à contourner un Orque pile dans le chemin entre lui et un héros/monstre ennemi plutôt que de le tuer au passage. Je reformulerais ça en "il doit [u]si possible[/u] charger un monstre/héros, sinon il agit normalement".
  25. Bombur

    Les poèmes de Bombur

    Ajout de [i]Dame des Songes[/i] et de [i]L'Erg du Scorpion[/i] . Le second a pour sujet un désert situé dans le même monde que la cité d'Avalmar.
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.